And, unlike most countries, especially in Latin America and Asia, the US system ruthlessly prunes weak corporate leadership. |
И, в отличие от большинства стран, особенно в Латинской Америке и Азии, американская система беспощадно уничтожает слабое корпоративное лидерство. |
Russian President Dmitri Medvedev has called the 2008 financial crisis a sign that America's global leadership is coming to an end. |
Президент России Дмитрий Медведев назвал финансовый кризис 2008 года признаком того, что глобальное лидерство Америки подходит к концу. |
We hope the Millennium Assembly strengthens the global leadership of the United Nations for the new age. |
Мы надеемся, что Ассамблея тысячелетия укрепит глобальное лидерство Организации Объединенных Наций в грядущем веке. |
And we shall continue looking to UNFPA for its renowned leadership, advocacy and programmes. |
И мы будем и впредь рассчитывать на ЮНФПА, на его всем известные лидерство, защиту и программы. |
Creative leadership and liberal education, which in fact go together, are the first requirements for a hopeful future for humankind. |
Творческое лидерство и свободное образование, которые фактически неразделимы, являются первым условием надежды будущего человечества . |
This year, we must demonstrate some leadership in disarmament. |
В этом году мы должны проявить определенное лидерство в сфере разоружения. |
India and Pakistan should take the lead in such efforts instead of competing for leadership in a regional nuclear arms race. |
Индии и Пакистану следует лидировать в таких усилиях, вместо того чтобы соревноваться за лидерство в региональной гонке ядерных вооружений. |
We are grateful to Canada for its leadership on that initiative. |
Мы благодарны Канаде за ее лидерство в этой инициативе. |
We talked about the fact that Africans themselves will ultimately have to provide the leadership. |
Мы говорили о том факте, что сами африканцы должны в конечном итоге взять на себя лидерство в этом плане. |
In the follow-up process we encourage the upcoming presidencies to exercise leadership, based on the prerogatives offered in the rules of procedure. |
И в рамках последующего процесса мы побуждаем приходящих председателей практиковать лидерство на основе тех прерогатив, которые даются в Правилах процедуры. |
The United States is very grateful to China for its leadership and diplomatic efforts to advance these talks. |
Соединенные Штаты весьма признательны Китаю за его лидерство и дипломатические усилия по продвижению этих переговоров. |
The developed countries are showing some global leadership towards sustainable development, but far below their potential. |
Развитые страны демонстрируют определенное глобальное лидерство в обеспечении устойчивого развития, однако далеко не в соответствии со своими возможностями. |
Good leadership will turn a weak code or ethos into something highly effective. |
Надлежащее лидерство позволит превратить слабый кодекс или этос в нечто высокоэффективное. |
Nor is gender analysis sufficient to ensure that policy successfully addresses women's priorities; sustained funding and committed leadership are equally important. |
Недостаточным также является и гендерный анализ для обеспечения того, чтобы проводимая политика успешно учитывала женские приоритеты; столь же важное значение имеет устойчивое финансирование и энергичное лидерство. |
In conclusion, I would like to thank the Pacific small island developing States for their leadership on this issue. |
В заключение я хотел бы поблагодарить тихоокеанские малые островные развивающиеся государства за их лидерство в этом вопросе. |
We would also like to thank Japan for its leadership on this issue. |
Мы хотели бы также поблагодарить Японию за ее лидерство в этом вопросе. |
The participation and leadership of women are essential to achieving the full human rights and gender-equality perspective required to address maternal mortality. |
Участие и лидерство женщин крайне важно для полноценного учета прав человека и гендерного равенства, что необходимо для решения проблемы материнской смертности. |
They should also encourage young people's leadership and participation in all issues that pertain to their lives and affect their future. |
Они должны также поощрять лидерство и участие молодых людей в решении всех вопросов, которые касаются их жизни и влияют на их будущее. |
In this regard, they commended the UNOPS management for its leadership to ensure the financial stability of the organization. |
В этой связи они дали высокую оценку руководству ЮНОПС за его лидерство в обеспечении финансовой стабильности организации. |
Research project on power, women and leadership, and inclusive guide, publicly available at the state government website. |
Исследование на тему "Власть, женщины и лидерство", дающее представление о ситуации в глобальном контексте. |
We applaud his leadership in guiding the secretariat in support of our work in the Conference and other disarmament processes. |
Мы приветствуем его лидерство в руководстве секретариатом в порядке поддержки нашей работы на Конференции по разоружению и других разоруженческих процессов. |
We are sure that your leadership will guide our work towards a fruitful path. |
Мы уверены, что Ваше лидерство будет направлять нашу работу в плодотворное русло. |
The delegations commended the leadership and ownership shown by the Government of the United Republic of Tanzania in supporting the Delivering as One process. |
Делегации позитивно оценили лидерство и приверженность правительства Объединенной Республики Танзания делу поддержки единства действий. |
We believe that the Economic and Social Council should show and demonstrate leadership to ensure that the Millennium Development Goals are achieved. |
Мы считаем, что Экономический и Социальный Совет должен продемонстрировать свое лидерство и обеспечить достижение целей развития тысячелетия. |
Intellectual leadership was not always supported by effective management practices. |
Интеллектуальное лидерство не всегда подкрепляется эффективными методами управления. |