I think patience is part of leadership; and you demonstrated real leadership during the course of our deliberations over the past three weeks. |
Я полагаю, что выдержка - это качество лидера, и вы демонстрировали настоящее лидерство в ходе нашей работы на протяжении последних трех недель. |
No one can lay claim to the leadership of this fight, or impose such leadership with armies, agencies or unilateral measures. |
Никто не может притязать на лидерство в этой борьбе или навязывать руководство вооруженными силами, учреждениями или односторонние меры. |
However, this leadership can also come from other stakeholders who have identified a need for change and who are willing to facilitate the process through leadership. |
В то же время такое лидерство могут взять на себя и другие заинтересованные стороны, осознавшие необходимость перемен и готовые содействовать им, возглавив процесс консультаций. |
He was disappointed that the dynamic leadership of the Steering Committee of the Global Campaign had lost impetus, since global inter-organizational leadership was essential for promoting ratification. |
Он с сожалением отмечает, что динамичное лидерство Руководящего комитета Глобальной кампании утратило первоначальный импульс, и это при том, что глобальное межорганизационное сотрудничество имеет крайне важное значение для стимулирования ратификации. |
Thus far, no leadership gene has been identified, and studies of identical and fraternal male twins find that only a third of their difference in occupying formal leadership roles can be explained by genetic factors. |
До сих пор не было обнаружено гена, отвечающего за лидерство, а исследования однояйцевых и разнояйцевых близнецов мужского пола показывают, что только треть их различий в качествах формального лидерства можно объяснить генетическим фактором. |
And such leadership must be a truly representative in geographic terms and in terms of different civilisations. |
И такое лидерство должно быть по-настоящему представительным в географическом и цивилизационном отношениях. |
His leadership will be sorely tested in the electoral campaign, and also in his presidency should he triumph. |
Его лидерство будет проверено в предвыборной кампании, и также в его президентстве, в случае победы. |
The century ahead will not be a struggle between China and the US for global leadership. |
В грядущем веке не будет борьбы между Китаем и США за мировое лидерство. |
For many, it is another reason to question America's ability to provide effective leadership. |
Для многих это ещё один повод поставить под сомнение способность Америки обеспечить эффективное лидерство. |
China's active leadership of the SCO has resulted in policies that it favors. |
Активное лидерство Китая в ШОС отражается в проводимой этой организацией политике. |
If its leadership can build on this success, the AfD will make news in next spring's European Parliament elections. |
Если на этом успехе она сможет выстроить свое лидерство, АдГ нашумит во время выборов в Европарламент следующей весной. |
But capturing the leadership of a political party is still easier than being elected US President. |
Но захватить лидерство в политической партии все же проще, чем быть избранным в Президенты США. |
But this is loneliness disguised as leadership and is not in America's interest. |
Но это замаскированное под лидерство одиночество, которое не является интересом Америки. |
As partners, we must accept this national leadership. |
Как партнеры, мы должны принять это национальное лидерство. |
Japan has shown leadership in all these areas, but few others in the region have demonstrated a similar sense of global responsibility. |
Япония проявила лидерство во всех данных сферах, но немногие другие страны данного региона продемонстрировали подобное чувство глобальной ответственности. |
As the world's largest economy, American leadership will remain crucial. |
В качестве самой большой экономики мира лидерство Америки будет по-прежнему определяющим. |
He could just as well have said the same thing about European views on US financial leadership. |
Он мог бы сказать то же самое о взгляде европейцев на финансовое лидерство США. |
The post-World War II invocation of national security as the legitimizing rationale for an economically active state extended America's leadership. |
Вызовы национальной безопасности после второй мировой войны стали легитимным обоснованием для экономически активной страны расширить лидерство Америки. |
But it does illustrate that environmental leadership is compatible with good returns. |
Но это действительно иллюстрирует, что экологическое лидерство совместимо с хорошими доходами. |
The United States, moreover, remained a perfect foil for a leader with pretensions to global leadership. |
Кроме того, США оставались идеальным фоном для лидера с претензиями на глобальное лидерство. |
In truth, today, we also face a crisis of a different sort - the challenge of global leadership. |
По правде говоря, в настоящее время мы также столкнулись с кризисом другого сорта - борьбой за глобальное лидерство. |
The missing variable in most of these arguments, even Nye's, is leadership. |
Недостающей переменной во всех этих аргументах, даже у Ная, является лидерство. |
US leadership is essential to the success here, as is the Test Ban Treaty. |
Для успеха существенно лидерство США, как и Договор о запрещении ядерных испытаний. |
How can the US maintain global leadership if other countries see Congress constantly blocking international cooperation? |
Как США могут поддержать свое глобальное лидерство, если другие страны видят, что Конгресс постоянно блокирует вопросы международного сотрудничества? |
So where but France and Germany can Europe turn for leadership? |
Так кто же, кроме Франции и Германии, способен взять на себя лидерство в Европе? |