Leadership on such issues will require cooperation, institutions, and the creation of public goods from which all can benefit and none can be excluded. |
Лидерство в таких вопросах потребует сотрудничества, институтов и создания общественных благ, из которых все могли бы извлечь выгоду и из которых никто не мог бы быть исключен. |
As a result of the workshop, a core group of women civil society leaders, within the framework of the Somali Women Leadership Initiative, have been meeting UNSOM weekly to review the mobilization and management of women's participation in political processes. |
Благодаря этому семинару основная группа женщин из числа лидеров гражданского общества в рамках инициативы «Лидерство сомалийских женщин» еженедельно встречалась с МООНСОМ для рассмотрения вопроса о мобилизации и регламентации участия женщин в политических процессах. |
The theme of this year's World AIDS Day is "Leadership." Throughout 2008 the World AIDS Campaign invited people from around the world to make their pledge of personal commitment. |
В этом году темой Всемирного дня борьбы со СПИДом является лидерство. В течение всего 2008 года Всемирная кампания против СПИДа предлагала людям из разных стран мира выступать с заявлениями о личной приверженности. |
Elena received her education from Kyiv National Economic University and obtained number of certificates for being a qualified trainer in fields such as Effective Leadership, Strategic Management: Balanced Scorecard, Corporate Culture, Effective HR Management, Reengineering of Business Processes. |
Елена получила образование в Киевском Национальном Экономическом Университете и имеет ряд сертификатов квалифицированного бизнес-тренера в таких областях, как эффективное лидерство, стратегическое управление: Balanced Scorecard, корпоративная культура, эффективное управление человеческими ресурсами, реинжиниринг бизнес-процессов. |
In a lecture entitled "Global Leadership through Conventions", given at the World Health Organization Fourth International Conference on Health Promotion (24 July), she presented the Convention and distributed the text. |
В ходе лекции "Глобальное лидерство на основе конвенций", прочитанной на четвертой Международной конференции по развитию здравоохранения Всемирной организации здравоохранения (24 июля), она рассказала о Конвенции и распространила ее текст. |
Centre for Women Global Leadership stated that with reference to recommendations nos. 6, 7 and 8, in spite of being prominent in civil society reports, women's reproductive rights were not adequately highlighted during the review. |
Центр за глобальное лидерство женщин заявил, что в связи с рекомендациями Nº 6, 7 и 8 вопрос о репродуктивных правах женщин не был в достаточной мере освещен в ходе обзора, несмотря на то, что он часто фигурирует в докладах, поступающих от организаций гражданского общества. |
At its 2008 annual gala dinner, the Washington chapter of the Society honoured the Administrator of UNDP with the Washington Award for Leadership in International Development for his contribution to the international development community. |
В 2008 году на своем ежегодном торжественном обеде вашингтонское отделение Общества вручило Администратору ПРООН Вашингтонскую награду за лидерство в международном развитии в знак признания его вклада в деятельность международных организаций, занимающихся вопросами развития. |
Throughout the system, organizations aim at conforming to some recognized authoritative standards and benchmarks, and seek third-party certification, such as the Leadership in Energy and Environmental Design (LEED) certification for the design, construction and operation of high-performance green buildings. |
В рамках всей системы организации стремятся обеспечить соответствие некоторым признанным авторитетным стандартам и параметрам и добиваются сертификации третьих сторон, таких, как сертификация по системе "Лидерство в энерго-экологическом дизайне" (ЛЭЭД) в отношении дизайна, конструкционных характеристик или эксплуатации высокоэкологичных зданий. |
In November 2007, the Golda Meir Mount Carmel International Training Centre (MCTC) hosted the International Conference for Women Leaders, entitled "Women's Leadership for Sustainable Development". |
В ноябре 2007 года Международный учебный центр «Маунт кармел» им. Голды Мейер принимал у себя участников международной конференции женщин-лидеров по теме «Лидерство женщин в интересах устойчивого развития». |
Leadership by the two States possessing the largest stockpiles of nuclear weapons was important in that regard, and Japan thus welcomed the signing of the new treaty on the reduction of nuclear weapons between the United States of America and the Russian Federation. |
В связи с этим важную роль играет лидерство двух государств, владеющих самыми большими запасами ядерного оружия, и, следовательно, Япония приветствует подписание нового договора о сокращении ядерных вооружений между Соединенными Штатами Америки и Российской Федерацией. |
The Centre for Women's Global Leadership stated that, in spite of some legislative advances, Argentina still lacks a clear agenda for women's rights. |
Центр за глобальное лидерство женщин заявил, что, несмотря на некоторые сдвиги в области законодательства, в Аргентине по-прежнему отсутствует четкая политика в отношении прав женщин. |
Leadership and support are also needed on the part of all Permanent Representatives and their delegations to maintain the momentum of change and to bring about the tangible results we all desire. |
Все постоянные представители и их делегации также должны обеспечить лидерство и поддержку для того, чтобы сохранялись необходимые условия для перемен и для того, чтобы мы могли достичь весомых результатов, к которым все мы стремимся. |
The Andrea Prader Prize is an annual Leadership Award, established in 1987 and given to a member of the European Society for Pediatric Endocrinology in recognition of their achievements in the field of pediatric endocrinology. |
Премия Андреа Прадера -ежегодная Награда за лидерство, основанная в 1987 году и вручаемая членам Европейского общества педиатрической эндокринологии в знак признания их достижений в области детской эндокринологии. |
The daytime MBA program offers concentrations in Marketing, Decision Sciences, Energy and Environment, Entrepreneurship and Innovation, Finance, Financial Analysis, Leadership and Ethics, Management, Operations Management, Social Entrepreneurship, and Strategy. |
Студенты программы Daytime MBA имеют возможность получить специализацию в следующих областях: теория принятия решений, энергетика и окружающая среда, предпринимательство и инновации, финансы, финансовый анализ, лидерство и этика, менеджмент, маркетинг, операционный менеджмент, социальное предпринимательство, стратегия. |
The Centre for Women's Global Leadership reports that it will focus its training on the intersection of racism, sexism and other oppressions, exploring the links among the various kinds of oppression that women face. |
Центр за глобальное лидерство женщин сообщает, что он посвятит занятия по профессиональной подготовке вопросам связей между расизмом и сексизмом и иными формами дискриминации и изучению взаимосвязей между различными формами дискриминации, с которыми сталкиваются женщины. |
Robert G. Storey International Award for Leadership, awarded by the Southwestern Legal Foundation at the University of Texas, Dallas, 1995. |
международная премия им. Роберта Дж. Стори за 1995 год за лидерство, присужденная Юго-Западным правовым фондом Техасского университета, Даллас, Соединенные Штаты Америки, 1995 год |
Leadership of the Afghan Government in setting its development priorities and strategies and, within them, the support needs of the country and the coordination of donor assistance; |
лидерство афганского правительства в определении своих приоритетов и стратегий в области развития, а в их рамках - потребностей страны в поддержке и координация донорской помощи; |
The leadership class also contributed. |
Свой вклад также внесла учебная группа со специализацией "Лидерство". |
That's leadership during wartime. |
Это лидерство в условиях во время войны. |
This is convex lens leadership. |
Это я называю лидерство по принципу выпуклой линзы. |
He practically oozes leadership. |
Он, фактически, взял на себя лидерство. |
I have... earned my leadership. |
Я заслужил своё лидерство. |
Sort of leadership by humiliation. |
Своего рода лидерство через унижение. |
Responsibility, commitment, leadership. |
Ответственность, долг, лидерство. |
(b) National ownership and leadership |
Ь) Национальная ответственность и лидерство |