| Even if it's bogus, the perception... is there's a leadership struggle. | Даже если не настоящий, ощущается... борьбой за ли лидерство. |
| Global leadership requires moral courage and vision. | Глобальное лидерство предполагает моральное мужество и прозорливость. |
| Such techniques as group exercises designed to demonstrate such personal attributes as leadership and managerial ability are also utilized. | Кроме того, используются такие методы, как формы групповой работы, призванные продемонстрировать такие личные качества, как лидерство и управленческие способности. |
| Germany has demonstrated similarly impressive global leadership during the time it has served on the Security Council. | Германия, в период своего пребывания в Совете Безопасности, тоже продемонстрировала подобное же впечатляющее глобальное лидерство. |
| That's why I'm participating to fight for leadership. | Поэтому я приму участие в битве за лидерство. |
| price leadership (conscious parallelism); | лидерство в ценах (согласованность в действиях); |
| The EU must instead show leadership through its efforts to solve the world's current problems. | Вместо бездействия, Евросоюз должен продемонстрировать лидерство при решении насущных глобальных проблем. |
| But these are risks worth taking if China is serious about assuming a global leadership role. | Но эти риски оправданы, если Китай всерьёз претендует на мировое лидерство. |
| For China, leadership means assuming additional risks. | Для Китая лидерство означает принятие дополнительных рисков. |
| So, as America curtails its global leadership, it will find itself in more demand. | Поэтому, когда Америка ограничит свое глобальное лидерство, оно окажется в большей цене. |
| America's leadership in world affairs began to weaken with the unilateralism of Bush, and today's economic problems are reinforcing this tendency. | Лидерство Америки в международных делах начало ослабевать из-за односторонней политики Буша, и сегодняшние экономические проблемы еще больше усиливают данную тенденцию. |
| Success in this balancing act requires leadership, transparent policies, and good communication. | Для успеха этого уравновешивающего акта необходимо лидерство, четкая политика и здоровое общение. |
| Saint Kitts and Nevis urges those countries with the wherewithal to demonstrate appropriate leadership. | Сент-Китс и Невис настоятельно призывает страны, располагающие необходимыми средствами, продемонстрировать соответствующее лидерство. |
| American leadership has been one of the war's casualties. | Американское лидерство стало одной из жертв войны. |
| We live in a multipolar world where neither the US nor China is large enough to exercise global economic leadership on its own. | Мы живем в многополюсном мире, где ни США, ни Китай не являются достаточно значительными, чтобы осуществлять глобальное экономическое лидерство каждый в отдельности. |
| UNDP strives to produce publications to reflect the identity of UNDP, its achievements, and intellectual leadership in development practice. | ПРООН стремится таким образом производить подготовку публикаций, чтобы отражать особенности этой организации, ее достижения и интеллектуальное лидерство в практической деятельности в области развития. |
| The time has come, we believe, for the Conference on Disarmament to demonstrate some leadership on nuclear issues. | Мы считаем, что пора Конференции по разоружению продемонстрировать определенное лидерство по ядерным вопросам. |
| Mr. President, my delegation places full trust in your leadership and determination to move this Conference forward. | Г-н Председатель, моя делегация полностью полагается на Ваше лидерство и целеустремленность в плане продвижения вперед работы Конференции. |
| I am confident that your leadership and rich experience in disarmament forums will guide us to a productive outcome in the Conference. | Я убежден, что Ваше лидерство и богатый опыт на разоруженческих форумах приведут нас на Конференции к продуктивному исходу. |
| Mexico did not claim leadership or primacy in the promotion and protection of the rights of persons with disabilities. | Мексика не претендует на лидерство и главенство в области защиты и поощрения прав инвалидов. |
| Resources are increasing, and political leadership is gaining steam. | Увеличиваются ресурсы, а политическое лидерство набирает темпы. |
| We believe it is the United Nations that must provide solid political leadership and coordination of international cooperation in combating terrorism. | Мы убеждены, что именно Организация Объединенных Наций призвана обеспечить надежное политическое лидерство и координацию международного сотрудничества в области борьбы с терроризмом. |
| To pursue a common vision and coherence among various players, we need strong leadership. | В целях продвижения общего видения и согласованных действий участников нам требуется сильное лидерство. |
| Political will and leadership - in both the developed and the developing countries - will be key factors determining its ultimate success. | Политическая воля и лидерство как в развитых, так и в развивающихся странах станут ключевыми факторами при определении конечного успеха реализации этого консенсуса. |
| In the multilateral sphere, leadership is crucial to the tasks before us. | В многосторонней области при решении стоящих перед нами задач решающее значение имеет лидерство. |