Английский - русский
Перевод слова Leadership
Вариант перевода Лидерство

Примеры в контексте "Leadership - Лидерство"

Примеры: Leadership - Лидерство
The subsidy is paid to the mother in order to encourage women's participation and leadership role within the nuclear family and in the community or municipality. Субсидии получают матери, и это делается для того, чтобы стимулировать участие и лидерство женщины в семье, а также в той общине и в том муниципалитете, где она проживает.
First, the College is expected not only to promote training for individual staff members but also to provide strategic leadership and to promote management development on an institutional scale. Во-первых, Колледж призван не только способствовать повышению уровня профессиональной подготовки отдельных сотрудников, но также и обеспечивать стратегическое лидерство и вести к дальнейшему возрастанию эффективности управления в масштабах Организации.
I urge ASEAN, in particular, to demonstrate effective regional leadership and to heighten pressure on the regime to release her and move along the path of reform. Я настоятельно призываю, в частности, АСЕАН продемонстрировать эффективное региональное лидерство и усилить давление на режим с целью ее освобождения и для обеспечения продвижения по пути реформы.
As we continue to search for it, our best hope is to rely on our reason and intelligence to establish enlightened self-interest and leadership by example as the governing dynamics of international relations. Продолжая его искать, мы должны, прежде всего, полагаться на наш разум и интеллект, с тем чтобы обеспечить просвещенный эгоизм и лидерство на основе примера в качестве регламентирующей динамики международных отношений.
It will require leadership by the Secretary-General, as well as sustained commitment and effort on the part of Member States and United Nations agencies. Для этого будут нужны лидерство со стороны Генерального секретаря, а также твердая приверженность и неустанные усилия государств-членов и учреждений Организации Объединенных Наций.
Moreover, he has had the strength of character to provide the necessary moral leadership to show the way forward even when we, the Member States, have been too distracted by our national concerns to perform that function. Кроме того, он продемонстрировал силу своего характера, позволявшую ему осуществлять моральное лидерство, необходимое для указания пути вперед, даже тогда, когда мы, государства-члены, были слишком озабочены своими внутренними проблемами, чтобы делать это самим.
While he acknowledged the sensitivities of the members of the "New Quad" - namely, the United States, the European Union, India and Brazil - their collective leadership was the sine qua non for a resumption of negotiations. Хотя оратор признает обеспокоенность членов "Нового квартета", а именно Соединенных Штатов, Европейского союза, Индии и Бразилии, их коллективное лидерство является непременным условием возобновления переговоров.
Like, I wanted to take leadership because I have to focus on what I can do to win this competition. Я хотела взять на себя лидерство потому что мне нужно сосредоточиться на том, что я могу сделать, чтобы выиграть это соревнование.
We call on the permanent members of the Security Council to seize the opportunity for leadership to help strengthen the NPT as the cornerstone of international security. И мы призываем постоянных членов Совета Безопасности, пользуясь возможностью, практиковать лидерство, с тем чтобы помочь укрепить ДНЯО как краеугольный камень международной безопасности.
This is the time for Member States to show vision and leadership and the capacity to work together to implement the commitments they have made at the major United Nations conferences and global summits of recent years. И сейчас самое время для того, чтобы государства-члены проявили дальновидность и продемонстрировали лидерство и способность сотрудничать в интересах выполнения тех обязательств, которые они взяли на себя в ходе основных конференций и глобальных саммитов Организации Объединенных Наций последних лет.
The continued leadership of these players can be linked to the persistence of high barriers to entry, derived from the high costs of the compilation of credit information databases. Сохраняющееся лидерство этих компаний можно объяснить существованием высоких барьеров для проникновения на рынок, связанных с тем, что составление баз данных кредитной информации является очень дорогостоящим делом.
Member States are urged to show leadership by deciding on this matter, which has been on their agenda for more than a decade. Мы призываем государства-члены продемонстрировать лидерство, приняв решение по этому вопросу, который стоит у них на повестке дня более десяти лет.
Speaking at the meeting, Mr Sidibé congratulated the Netherlands for their outstanding leadership and stressed the key role the country is playing in the global AIDS response. Выступая на встрече, г-н Сидибе особо отметил активное лидерство Нидерландов и подчеркнул важную роль этой страны в осуществлении глобальных мер в ответ на СПИД.
There is no doubt that China has dramatically improved its AIDS response in recent years and its government has demonstrated real political leadership and commitment to effectively tackle the epidemic. Вне всякого сомнения, меры по противодействию СПИДу в Китае в последние годы значительно усилились, и правительство страны демонстрирует реальное политическое лидерство и готовность эффективно взяться за решение проблем эпидемии.
An organizational, leadership, or decision making style that is effective in some situations, may not be successful in other situations. Организационный стиль, лидерство, или стиль принятия решений, который является эффективным в некоторых ситуациях, не может быть успешным и в других ситуациях.
FIDIC provides international leadership on diverse issues such as quality management, environmental management, sustainable development and dispute resolution, and firms are able to access this expertise through specialized forums and internet-based tools. FIDIC обеспечивает международное лидерство по разнообразным вопросам, таким как управление качеством, окружающей средой, устойчивым развитием, и решениям споров. Фирмы имеют доступ к этому через специализированные форумы и Интернет - инструменты.
Conducting, for 50 selected deputies and activists from NGO, of 6 two-day seminars trainings on the topics: "Democratic leadership", "Parliamentary procedures", "Public Relations". Проведение для 50 отобранных депутатов и активистов общественных организаций 6 двухдневных семинаров-тренингов на темы "Демократическое лидерство", "Парламентские процедуры", "Связи с общественностью".
Throughout the course of this action the leadership and combative instinct displayed by Pfc. Young exerted a profound influence on the conduct of the company. На протяжении всего боя лидерство и боевой инстинкт, продемонстрированные рядовым Янгом оказали глубокое влияние на поведение роты.
Three renegade capos, Philip Giaccone, Alphonse "Sonny Red" Indelicato and Dominick "Big Trin" Trinchera, began to openly question Rastelli's leadership and apparently plotted to overthrow him. Три «отступника» - капо Филипп Джиакконе, Аль «Сони Ред» Инделикато и Доминик «Большой Трин» Тринчера - начали открыто оспаривать лидерство Растелли и, видимо, готовили заговор с целью его свержения.
It turns out that Matsumoto's real goal was to take the leadership of the Hand herself, something she had been promised by Daredevil's ally Master Izo, who was revealed to have trained her. Выясняется, что реальной целью Мацумото было захватить лидерство в Руке, то, что ей обещал Владелец союзник Сорвиголовы мастер Изо, который обучал её.
Displaying gritty leadership well above that expected of his rank, Lance Corporal Leakey's actions single-handedly regained the initiative and prevented considerable loss of life, allowing a wounded US Marine officer to be evacuated. Продемонстрировав несокрушимое лидерство выше ожидаемого от его ранга, Младший Капрал Лики своими действиями в одиночку и собственноручно восстановил инициативу и предотвратил потерю значительного числа жизней, сумел спасти раненого офицера Морской пехоты США, который был эвакуирован.
His dauntless leadership and personal courage so inspired his men that they stormed into the hostile position and used their bayonets with such lethal effect that the enemy fled in wild disorder. Его бестрепетное лидерство и личная храбрость так вдохновили людей, что они обрушились на вражеские позиции и использовали штыки со смертоносным эффектом, вынудившим врага отступить в беспорядке.
2016 - ASEU retained its leadership among universities in Azerbaijan in accordance with the list identified by the rankings of the world's higher education institutions "The Ranking Web" and "Webometrics". 2016 - АГЭУ сохранил лидерство среди университетов в Азербайджане в соответствии с перечнем, выявленным рейтингами высших учебных заведений мира «The Ranking Web» и «Webometrics».
Some accused Reddy of sabotaging the formation of a government in order to challenge Koya for the leadership of the party, a charge that has never been proven. Некоторые обвинили Редди в саботаже при формировании правительства, чтобы бросить вызов Койе за лидерство в партии, обвинение, которое никогда так и не было доказано.
Contrasting this modest effort with our vast development activities, I fail to understand why we have lost our industry leadership position by letting someone else offer the world's most powerful computer. Сравнивая эту весьма скромную команду с нашей собственной обширной командой разработчиков, я не могу понять, почему мы потеряли наше лидерство, дав возможность кому-то другому предложить на рынке самый быстрый в мире компьютер.