Английский - русский
Перевод слова Leadership
Вариант перевода Лидерство

Примеры в контексте "Leadership - Лидерство"

Примеры: Leadership - Лидерство
The Commission must regain political and intellectual leadership and make its choice: either explain why the SGP rules must be followed even now, in the face of deflation, or agree with those who argue that the current environment calls for a fiscal stimulus. Комиссия обязана восстановить свое политическое и интеллектуальное лидерство и сделать выбор: или ей надо объяснить, почему правила ПСР следует соблюдать даже сейчас, несмотря на угрозу дефляции, или ей надо согласиться с теми, кто доказывает, что в текущей ситуации требуются фискальные стимулы.
But instead of offering ready solutions for the rest to endorse, leadership will have to consist of working with the other members, patiently and discretely, so that all or at last most feel they are involved in formulating common positions. Но вместо того, чтобы предлагать остальным на утверждение готовые решения, их лидерство должно заключаться в терпеливой и индивидуальной работе с другими членами ЕС, с тем чтобы все они, или хотя бы большинство из них, чувствовали, что они принимают участие в выработке общих позиций.
If Mandela's leadership can be argued, as I think it can, to have been of a once-in-a-century quality, the opportunity to experience it first-hand was a once-in-a-lifetime privilege. Если лидерство Манделы можно считать - а я думаю можно - качеством, которое появляется в людях раз в столетие, то возможность испытать это непосредственно является привилегией, которая предоставляется один раз в жизни.
As long as each remains convinced that no alternative to cooperation exists within the EU, and that European cooperation remains a priority for both, it should not be overly difficult to restore their leadership. До тех пор пока обе страны будут убеждены в том, что других вариантов сотрудничества в ЕС не существует и что европейское сотрудничество остаётся приоритетом для обеих стран, им будет не так уж трудно восстановить своё лидерство.
In the NIC's view, the multi-faceted nature of US power suggests that even as China overtakes America economically - perhaps as early as the 2020's - the US will most likely maintain global leadership alongside other great powers in 2030. По мнению NIC, многогранный характер мощи США позволяет предположить, что даже к 2020 году, когда, согласно оценкам, Китай обгонит Америку в экономическом плане, США к 2030 году, вероятнее всего, сохранят за собой мировое лидерство наряду с другими великими державами.
Due to this success the German athlete has not only strengthened its leadership in the overall World Cup, having won the Grand crystal globe, but also became ahead of her teammate Simone Hauswald in the fight for a small World Cup in mass start. Благодаря этому успеху спортсменка из Германии не только упрочила свое лидерство в общем зачете Кубка мира, завоевав Большой хрустальный глобус, но и опередила свою подругу по команде Симону Хаусвальд в борьбе за малый Кубок мира в масс-старте.
The US could provide leadership by committing to spending 0.05% of its GDP exploring non-carbon-emitting energy technologies - wind, wave, or solar power - or capturing CO2 emissions from power plants. США могли бы проявить лидерство в этом отношении, выделив 0,05% своего ВВП на исследования в области экологически чистых энергетических технологий - энергии ветра, волн или солнечной энергии - или же захвата выбросов СО2 на электростанциях.
We look forward to the further energization of our negotiating effort to achieve this objective and to responsible leadership by the nuclear-weapon States in making this objective, to which all are unequivocally committed, a reality. Мы рассчитываем на дальнейшую интенсификацию наших переговорных усилий по достижению этой цели и на ответственное лидерство государств, обладающих ядерным оружием, во имя реализации этой цели, снискавшей себе нашу всеобщую недвусмысленную приверженность.
It's not enough to get you the leadership, but it's enough to give you wiggle room with Stevie or Bill if you want to hang onto AGs and police. Этого недостаточно, чтобы претендовать на лидерство, но хватит для давления на Стива или Билли если вы захотите претендовать на пост прокурора или министерство полиции.
The BLF consisted of some who were genuinely in favour of peace, those who merely wanted access to arms and a licence to kill, and those who wanted to settle old scores, settle land disputes or solve leadership struggles. Некоторые из бойцов СОБ являлись подлинными сторонниками мира, другие желали лишь получить доступ к оружию и возможность убивать, а третьи хотели свести старые счеты, разрешить земельные споры или одержать верх в борьбе за лидерство.
Furthermore, the CMF has, since the early 1980s, been strengthening the organization of women at the cantonal level, by means of various education activities, on subjects such as women's rights, living without violence, leadership, and legislation protecting women. Вместе с тем СМФ с конца предыдущего десятилетия укрепляет организацию женщин на кантональном уровне путем проведения различных мероприятий в рамках профессиональной подготовки по таким темам, как права женщин, жизнь без насилия, лидерство, законодательство в защиту женщин и другие.
Modern leadership turns out to be less about who you are or how you were born than about what you have learned and what you do as part of a group. Современное лидерство больше основано на том, чему ты научился и что делаешь, как часть группы, чем на том, что ты собой представляешь и кем ты был рожден.
As long as NATO's raison d'être was to keep the Russians out and the United States in, NATO's internal dynamic of American leadership and European obeisance was both inevitable and appropriate. Поскольку raison d'être (поводом) для существования НАТО было сдерживание русских и привлечение на свою сторону Соединенных Штатов, внутренняя движущая сила НАТО, лидерство США и европейское подчинение, были как неизбежны, так и приемлемы.
Allow me to congratulate the members of the Bureau of the Ad Hoc Committee on their hard work and leadership, and to pay a special tribute to the Committee's late Chairman, Ambassador Héctor Charry Samper of Colombia, for his wise guidance and his dedication. Позвольте мне поздравить членов Бюро Специального комитета, поскольку они выполнили труднейшую работу и проявили лидерство, и я хотел бы также выразить особую признательность ныне покойному Председателю Комитета послу Колумбии Эктору Чарри Самперу за мудрое руководство и приверженность делу.
The US could provide leadership by committing to spending 0.05% of its GDP exploring non-carbon-emitting energy technologies - wind, wave, or solar power - or capturing CO2 emissions from power plants. США могли бы проявить лидерство в этом отношении, выделив 0,05% своего ВВП на исследования в области экологически чистых энергетических технологий - энергии ветра, волн или солнечной энергии - или же захвата выбросов СО2 на электростанциях.
Many environmental problems in the region remain unsolved - not least in South-Eastern Europe, Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia - and political leadership would have to be strengthened to tackle these problems in closer cooperation. Многие экологические проблемы региона остаются неразрешенными4 - не в последнюю очередь в Юго-Восточной Европе, Восточной Европе, на Кавказе и в Центральной Азии - и для их решения в тесном сотрудничестве нужно укрепить политическое лидерство.
Such a rebuilding effort requires that young people have certain crucial touchstones, namely virtue, a surge of patriotism, and faith in oneself, in one's country and in the cardinal spiritual principles: patriotism, responsibility and leadership. Эти усилия по преобразованию общества требуют от молодых людей определенных важных качеств, а именно: высокой нравственности, глубокого патриотизма и веры в себя, в свою страну и в высшие духовные принципы - патриотизм, ответственность и лидерство.
Through its business plan, the College has currently sharpened further the focus of its curriculum around some of the critical challenges facing the United Nations system: leadership and management; peace and security; development cooperation and learning. С помощью своего плана практической работы Колледж еще больше повысил целенаправленность своей учебной программы, сориентировав ее на решение главных задач системы Организации Объединенных Наций: лидерство и управление; мир и безопасность; сотрудничество в области развития и изучение вопросов развития.
Turning to the issue of youth, he recalled that Malaysia's Youth Development Policy had provided a framework for youth programmes since 1985, focusing on such areas as empowerment, human resource development, leadership and entrepreneurship. Касаясь вопроса молодежи, он напоминает о том, что реализуемая Малайзией политика развития молодежного потенциала обеспечивает рамки для различных молодежных программ с 1985 года с уделением основного внимания таким областям, как расширение прав и возможностей молодежи, развитие людских ресурсов, лидерство и предпринимательство.
Topics dealt with include women, leadership and politics, and women and work, and are aimed chiefly at disseminating the gender perspective in the new labour culture, for use as an analytical tool to facilitate action to promote male-female equity in career development. Рассматривались такие темы, как "Женщина", "Лидерство и политика" и "Труд", главная цель которых разъяснение общего смысла новой культуры труда как инструмента анализа, позволяющего выработать меры, способствующие равенству между мужчинами и женщинами в развитии труда.
(c) Organized a Beijing+15 commemoration/meeting on the leadership of women and economic development in the post-crisis era in Shanghai, China, September 2010. с) в сентябре 2010 года организовала в Шанхае, Китай, конференцию "Лидерство женщин в экономическом развитии в посткризисную эпоху", посвященную "Пекин + 15".
Several speakers stated that African leadership would be the key predictor of success, and that it was important to ensure that the post-2015 development agenda give special attention to the situation of African children. Несколько ораторов заявили, что лидерство Африки станет ключевым фактором, который позволит судить об успехе всей деятельности в области развития, и что важно обеспечить уделение в повестке дня в области развития на период после 2015 года особого внимания положению детей в Африке.
The program provides diverse courses, including gender sensitivity development, gender equality policy making, resolving gender conflicts, gender-impact assessment, gender responsive budgets, gender sensitive statistics, and gender leadership. Программа обучения включает в себя различные учебные курсы по таким темам, как практическое внедрение гендерных принципов, разработка государственной политики на основе гендерного равенства, урегулирование гендерных конфликтов, оценка гендерного воздействия, учет гендерного фактора в бюджетном процессе, ведение гендерно ориентированной статистики и гендерное лидерство.
Leadership for Environment and Development International Международная организация «Лидерство в интересах окружающей среды и развития»
All training and development activities should put emphasis on teamwork; measurement of performance of human resources management is important, including benchmarking, evaluation and corresponding adjustments; and the leadership in human resources management has to come from the head of the office. Во всех учебных мероприятиях и мероприятиях по повышению квалификации акцент должен делаться на коллективную работу; лидерство в области управления людскими ресурсами должно принадлежать главе статистического управления.