| The key message was that the elimination of poverty is an entitlement and a human right. | Основной посыл заключался в том, что ликвидация нищеты является неотъемлемым правом человека. |
| With regard to the key purpose of the Conference, strong support was expressed for a focus on implementation. | Что касается основной цели конференции, то широкую поддержку получила мысль о необходимости целенаправленной ориентации на процесс осуществления. |
| The key racist intervention was the establishment of the "Union" itself. | Основной расистской акцией стало учреждение самого "Союза". |
| A key issue seems to be the extent to which these payments are regarded as voluntary or non-voluntary. | Основной вопрос здесь, по-видимому, кроется в том, считать ли такие платежи добровольными или недобровольными. |
| Another key feature of provisions related to technology is their method of implementation. | Другой основной чертой положений, касающихся технологии, является метод их осуществления. |
| The key characteristic of conventional weapons is that they are inflicting actual physical destruction and casualties in conflict regions today. | Основной характеристикой обычных вооружений сегодня является то, что результатом их фактического применения становятся реальные физические разрушения и гибель людей в регионах конфликтов. |
| We believe this will be a key issue in the coming months. | На наш взгляд, это будет основной вопрос на ближайшие месяцы. |
| Provide a brief background about your business and the key products or services you offer. | Обеспечьте краткое описание вашего бизнеса и основной продукции или услуг. |
| The Royal Academy in London is a key organisation for the promotion of the visual arts in the United Kingdom. | Королевская академия художеств в Лондоне является основной организацией по развитию искусств в Великобритании. |
| The European Wildlife key objective is to conserve biological diversity and to reduce the impact of climatic changes on nature and humankind. | Её основной целью является охрана биологического разнообразия и ограничение влияний климатических изменений на природу и на человека. |
| The key is knowing precisely where to strike. | Основной принцип заключается в том, чтобы точно знать куда поставить. |
| The key policy messages and recommendations from the meeting would be transmitted to the Council's substantive session in July. | Ключевые моменты политики и рекомендации по итогам данного совещания будут доведены до сведения участников основной сессии Совета, которая состоится в июле. |
| The main body of the report highlights key achievements. | В основной части доклада рассматриваются основные достижения. |
| The key for the Group was to act collectively, and to share views and experiences. | Основной задачей этой группы является проведение совместной деятельности и обмен мнениями и опытом. |
| He's the principal key holder, so he had to drive back to his offices. | Он основной обладатель ключа сигнализации, поэтому он должен был возвратиться в свой офис. |
| The monthly themes will relate to the key messages of the main campaign. | Ежемесячная тематика будет увязываться с ключевыми посланиями основной информационной компании. |
| For many Parties, poverty reduction is the overriding aim and the key for attaining millennium development goals. | Для многих Сторон борьба с нищетой является основной целью и ключевым условием для достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
| Some key considerations for thinking on future status are outlined in the main part of the report. | Некоторые из основных соображений в контексте анализа будущего статуса отражены в основной части доклада. |
| The CSTs should be a key source of substantive inputs for the policy dialogue carried out in such contexts. | ГПСП должны быть главным источником основной информации для политического диалога, проводимого в таком контексте. |
| These and other key issues are discussed in the body of this report. | Эти и другие ключевые вопросы рассматриваются в основной части настоящего доклада. |
| The main key feature of the game will be a non-linear narrative that supposes multiple endings. | Основной из ключевых особенностей игры станет нелинейное повествование, предполагающее наличие нескольких концовок. |
| His primary function will be to spearhead Turbocor's sales efforts with original equipment manufacturers and key accounts. | Его основной задачей будет координация продаж оригинального оборудования Turbocor и ведение финансами. |
| The event proved to be a key forum for building consensus and agreeing on common positions on key issues of concern to the subregion. | Мероприятие стало основной площадкой для поиска консенсуса и согласования общих позиций по ключевым вопросам, представляющим интерес для субрегиона. |
| The relevant key action related to the RCA is described under key action 9.1, below. | Соответствующие основные действия в отношении ОРК изложены в основной мере 9.1 ниже. |
| The relevant key action for enhancing internal capacities for results management is described above under key action 1.3. | Соответствующие основные меры по укреплению внутреннего потенциала в области управления в интересах достижения результатов изложены в основной мере 1.3 выше. |