Английский - русский
Перевод слова Key
Вариант перевода Основной

Примеры в контексте "Key - Основной"

Примеры: Key - Основной
Thus, a key challenge would be to ensure the system's effectiveness in improving compliance with international humanitarian law on the ground. Следовательно, основной сложностью является обеспечение эффективности системы за счет укрепления соблюдения норм международного гуманитарного права на местах.
The first key outcome of the framework is enabling UN entities to achieve better development results through the integration of volunteers and volunteerism. Первый основной результат разработки рамочной программы заключается в том, что подразделения ООН могут достичь лучших результатов в области развития благодаря включению в свою деятельность добровольцев и добровольческого движения.
The provision of advice and guidance on ethics-related concerns remains the key function of the Office. Предоставление консультаций и рекомендаций по проблемам, касающимся этики, остается основной функцией Бюро.
Another key socio-economic challenge in Asia and the Pacific is inequality. Еще одной основной социально-экономической проблемой Азиатско-Тихоокеанского региона является неравенство.
A key focus of these activities was centred on developing more coherent and effective governance relationships at the subnational level. Основной элемент этих мероприятий касался налаживания более последовательных и эффективных отношений в сфере управления на субнациональном уровне.
The State would then be in a position to credibly shoulder its key responsibility towards victims. Тогда государство сможет надежно нести основной груз ответственности за положение жертв кризиса.
A key strategy under the GAP will be to more clearly link the reviews to established country programme processes. Основной стратегией по ГПД будет обеспечение более четкой связи между обзорами и процессами в рамках сформированных страновых программ.
Eurostat has provided a key contribution to the development of business demography statistics. Евростат вносит основной вклад в производство статистики бизнес-демографии.
The key challenge of factoryless producers is identifying the nature of their activities and to distinguish them from trading. Основной трудностью, связанной с бесфабричными производителями, является определение характера их деятельности и проведение различий с торговлей.
The key criterion to determine the amount of contribution depends on the number of clergymen. Основной критерий для определения суммы финансовой помощи зависит от количества священнослужителей.
Looking ahead, UNICEF was proposing a new key performance indicator on ethics to be included in the strategic plan. Думая о будущем, ЮНИСЕФ предлагает включить в стратегический план новый основной показатель результатов деятельности по вопросам этики.
The key objective of the programme was to reduce the scale of phenomena and behaviour that arouse widespread opposition and a sense of insecurity. Основной целью программы было сокращение масштабов явлений и действий, которые вызывают массовое неприятие и беспокойство населения.
The key objective of the proposed legislation is to promote and protect the rights of people living with HIV/AIDS. Основной целью предлагаемого законопроекта является поощрение и защита прав людей, живущих с ВИЧ/СПИДом.
Likability is not a key component to the job. Способность располагать к себе - не основной компонент этой работы.
I always thought "sensuality" was a key concept. Я всегда думал, что "чувственность" была основной идеей.
The head of the Sanctuary, plus other key personnel were targeted in the Tokyo attack. Глава Убежища плюс основной персонал были целю при атаке в Токио.
The Chairperson said that the key question was what was feasible. Председатель говорит, что основной вопрос заключается в том, что может быть в действительности практически осуществлено.
The key issue in capacity building in trade-related issues lies in how to operationalize the commitments renewed at Doha. Основной вопрос формирования потенциала в связанных с торговлей вопросах заключается в том, как воплотить на практике обязательства, подтвержденные в Дохе.
These competitiveness diagnoses are key inputs for the formulation of UNIDO integrated programmes. Результаты такой диагностики конкурентоспособности являются основной исходной информацией при формулировании комплексных программ ЮНИДО.
The third key area is the establishment of frameworks for interactive partnerships. Третьей основной областью является создание базы для взаимодействия партнеров.
A key conclusion reached was that coordinating activities was important to avoid duplication of efforts. Основной вывод заключался в том, что деятельность по координации имеет важное значение для того, чтобы не допустить дублирования деятельности.
Based on lessons learned, the requirement for a sufficient built-in reserve capacity was a key focus in reviewing the Mission's concept of operations. С учетом извлеченных уроков при обзоре концепции операций Миссии основной упор был сделан на необходимости обеспечения достаточного собственного резерва.
The key was how to reconcile such right with the limits that international law imposed on it. Основной вопрос состоит в том, каким образом согласовать такое право с ограничениями, которые налагают на его осуществление нормы международного права.
One key witness in a case against the police was killed, shot 15 times. Основной свидетель по делу, возбужденному против полиции, был убит, получив 15 огнестрельных ранений.
The poorest countries cannot make all the needed investments in health, education, basic social services and key infrastructure. Беднейшие страны не в состоянии выделять необходимые средства на развитие здравоохранения, образования, базового социального обслуживания и создание основной инфраструктуры.