Since January, two Lebanese civilians were killed and three injured as a result of mine explosions. |
С января месяца в результате взрывов мин два ливанских гражданских лица погибли, а три получили ранения. |
Many more passers-by were also injured, either directly by the blast pressure or by fragments. |
Получили ранения - либо непосредственно от взрывной волны, либо осколками - и еще многие прохожие. |
Hundreds of civilians have been injured, and numerous houses and much infrastructure have been destroyed. |
Сотни мирных жителей получили ранения, разрушены многие дома и значительная часть инфраструктуры. |
Twenty-three UNRWA pupils were killed and 39 were injured during the reporting period. |
В течение отчетного периода было убито 23 учащихся школ БАПОР, а 39 получили ранения. |
The disturbances resulted in 208 injured, 200 arrested for violent offences and 19 deaths. |
В ходе беспорядков 208 человек получили ранения, 200 человек были арестованы за совершение насильственных преступлений и 19 человек погибли. |
There have been 5,815 victims and many thousands of injured over the last two months alone. |
Только за последние два месяца 5815 человек были убиты и многие тысячи получили ранения. |
Five civilians were injured, and numerous others were treated for trauma and shock. |
Пять гражданских лиц получили ранения, многим другим пришлось обратиться за медицинской помощью в результате полученного шока. |
The other six had been injured; two of them were in serious condition. |
Шесть других получили ранения и двое из них находятся в тяжелом состоянии. |
In the same military attack, at least five others were killed and many were injured. |
В ходе этого же военного нападения по меньшей мере еще пять человек были убиты, а многие другие получили ранения. |
According to Lebanese authorities, the conflict resulted in 1,191 deaths and 4,409 injured. |
По данным ливанских властей, в результате конфликта погибли 1191 человек и 4409 - получили ранения. |
Moreover, thousands have been injured. |
Кроме того, тысячи человек получили ранения. |
Hundreds of civilians were killed and injured during two days of fighting in February between the Chadian army and a coalition of armed opposition groups. |
Сотни мирных жителей погибли и получили ранения в ходе двухдневного противостояния между армией Чада и коалицией вооружённых отрядов оппозиции. |
In Yala Province, 15 children were injured by bombs in March and April. |
В марте и апреле в провинции Яла 15 детей получили ранения в результате взрывов. |
Around 100 civilians were killed and dozens were injured. |
Погибло не менее 100 человек, десятки людей получили ранения. |
Haouchab road (one person killed and three injured) |
шоссе Хаушаб (погиб один человек и три человека получили ранения); |
According to official figures, 1,870 persons died, 884 are missing and 2,620 were injured. |
По официальным данным, 1870 человек погибли, 884 пропали без вести и 2620 получили ранения. |
Only 10 staff members were present at that time; one was killed and two were injured. |
На тот момент здесь находились только десять сотрудников; один был убит, а двое получили ранения. |
Several people were injured and one person was killed during demonstrations by public sector workers calling for higher pay and improved conditions. |
Несколько человек получили ранения и один человек погиб во время демонстраций государственных служащих, требовавших увеличения заработной платы и улучшения условий труда. |
A further eight, including a four-year-old child, were injured. |
Ещё восемь человек, включая четырёхлетнего ребёнка, получили ранения. |
At least 440 others, including police, were injured in the violence. |
В ходе стычки ещё не менее 440 человек, в том числе сотрудники полиции, получили ранения. |
One civilian was killed and more than 30 were injured. |
Один человек погиб, более 30 получили ранения. |
Scores of security force personnel were also killed or injured in the line of duty. |
Кроме того, десятки сотрудников правоохранительных органов погибли или получили ранения при исполнении служебных обязанностей. |
The explosion left 14 people dead and dozens injured. |
При взрыве 14 человек погибли, десятки других получили ранения. |
The clashes left at least five people dead and hundreds injured. |
Погибли, по меньшей мере, пятеро человек; сотни других получили ранения. |
Officials reported that at least six Mexican police officers had been injured. |
Официальные лица сообщили, что по меньшей мере шесть сотрудников мексиканской полиции получили ранения. |