| Among them, 2 Romanian citizens are reported dead and 75 others injured. | В их числе, по сообщениям, 2 гражданина Румынии погибли и еще 75 получили ранения. |
| The city had been under siege with several hundred injured or losing their lives. | Город был осажден; несколько сот человек получили ранения или погибли. |
| It is believed that, as a result of the arson attack, five people died and two were injured. | Утверждается, что в результате поджога пять человек погибли и двое получили ранения. |
| More than 90 persons have been injured as a result of such incidents. | В результате таких инцидентов более 90 человек получили ранения. |
| Fighting ensued, leading to the death of nine peace activists; dozens of others were injured and hundreds detained. | Завязалась схватка, в результате которой погибли девять мирных активистов; десятки других получили ранения и сотни были задержаны. |
| Some children were also killed or injured as a result of conflict among ethnic groups. | Несколько детей также были убиты или получили ранения в результате конфликта между этническими группами. |
| Hundreds of persons had been injured and 18 had died. | В итоге сотни людей получили ранения, а 18 человек погибли. |
| A ceasefire was agreed upon after hours of fighting that left a number of people injured. | После нескольких часов боевых действий, в результате которых несколько человек получили ранения, было достигнуто соглашение о прекращении огня. |
| This figure was later revised to 7, with 111 people injured. | Позднее эта цифра была снижена до 7, и 111 человек получили ранения. |
| Fourteen civilians were killed and 16 others injured in that attack. | В результате этого нападения 14 гражданских лиц были убиты и еще 16 - получили ранения. |
| He was killed immediately and other civilians in the vicinity of the attack were injured and rushed to the hospital. | Он был убит на месте; при этом другие гражданские лица, находившиеся рядом с местом нападения, получили ранения и были срочно отправлены в больницу. |
| Approximately 100 civilians were killed, mainly children and elderly persons, and there were hundreds of injured. | Погибло около 100 человек, главным образом дети и пожилые люди, и сотни людей получили ранения. |
| The Haitian National Police was hard hit, with 77 officers killed and hundreds injured or unaccounted for. | Гаитянская национальная полиция очень сильно пострадала, поскольку 77 сотрудников были убиты, а сотни получили ранения или пропали без вести. |
| Many more were injured, and others have been unable to return to work. | Еще большее число сотрудников получили ранения, а другие не смогли вернуться на работу. |
| He said that 150 people were reportedly killed, many hundreds more injured, and human rights abuses committed. | Он заявил, что, согласно сообщениям, 150 человек были убиты, сотни других людей получили ранения и имели место случаи нарушения прав человека. |
| A DIS officer and a security guard were injured. | Сотрудник СОП и охранник получили ранения. |
| During this period, at least 4 Haitians were killed and another 20 injured. | В течение этого периода было убито по меньшей мере четыре гаитянца, а еще 20 человек получили ранения. |
| Three projectiles missed their target and impacted on a boys' school resulting in two children being injured. | Три снаряда не попали в цель и нанесли ущерб школе для мальчиков, и в результате два ребенка получили ранения. |
| As is well known, owing to that terrorist act, one person died and 11 were injured. | Как известно, в результате этого теракта один человек погиб и 11 получили ранения. |
| More than 140 people were reported injured and 4 people were confirmed to have been killed. | Сообщалось, что более 140 человек получили ранения и четыре человека, согласно подтвержденным данным, были убиты. |
| Hundreds of thousands of people lost their lives and some 300,000 were injured. | Погибли сотни тысяч людей, и около 300000 получили ранения. |
| One person was killed and a dozen others were injured. | Один человек был убит и около десяти получили ранения. |
| Several hundred people were injured and the inhabitants of entire neighbourhoods fled the ensuing violence. | Множество людей получили ранения; жители целых кварталов бежали от последовавшего вслед за этим насилия. |
| Two senators were killed, and many senior political leaders were injured. | Погибли два сенатора, а многие высокопоставленные политические руководители получили ранения. |
| The Government of Haiti estimates that the earthquake killed 222,570 and injured another 300,572 people. | По оценкам правительства Гаити, в результате землетрясения погибли 222570 человек и 300572 человека получили ранения. |