| The second attack left five civilians dead and seven injured. | В результате этого второго нападения погибли пять гражданских лиц и семь получили ранения. |
| One civilian was killed and six other civilians injured. | Одно гражданское лицо было убито и шесть других гражданских лиц получили ранения. |
| Sixty-three children were killed and 83 injured prior to the December crisis. | До начала декабрьского кризиса 63 ребенка были убиты, а 83 - получили ранения. |
| Ten people were injured and hospitalized, including five children. | Десять человек, в том числе пять детей, получили ранения и были госпитализированы. |
| Some civilians were also killed and many others injured. | Некоторые гражданские лица были также убиты, а многие другие получили ранения. |
| The rounds killed two civilians and injured nine. | В результате обстрела погибли два гражданских лица, девять получили ранения. |
| Two Government soldiers were reported killed and 14 injured. | По сообщениям, были убиты 2 правительственных военнослужащих, а 14 получили ранения. |
| Another 157 million were injured, displaced or otherwise adversely affected. | Помимо этого, 157 миллионов человек получили ранения, оказались на положении перемещенных лиц или же пострадали каким-либо иным образом. |
| Tens of others were injured, including three seriously. | Десятки других людей получили ранения, в том числе три человека - серьезные. |
| The conflict resulted in 1,191 deaths and 4,409 injured. | В результате этого конфликта погибли 1191 человек и 4409 получили ранения. |
| These bombings together killed 47 people and injured 233. | В результате этих взрывов погибло в общей сложности 47 человек и 233 получили ранения. |
| 49 police officers are injured during clashes. | По официальным сообщениям 19 полицейских получили ранения в ходе конфликта. |
| From what I can see, you get young boys injured. | Из того, что я могу видеть, вы получите молодых мальчиков получили ранения. |
| Three residents of the territories were reportedly injured by IDF shooting. | Как сообщается, три жителя территорий получили ранения в результате применения ИДФ огнестрельного оружия. |
| Several others were attacked, injured, kidnapped, abused and harassed. | Некоторые другие сотрудники становились объектом нападений, похищений, оскорблений и беспокоящих действий, при этом некоторые из них получили ранения. |
| Armed terrorists shot dead 33 Sinhalese settlers and injured several others. | Вавуния обстрелял группу сингальских поселенцев; погибли ЗЗ человека и несколько человек получили ранения. |
| Two civilians were injured and one died in the attack. | В результате этого нападения два гражданских лица получили ранения и один человек погиб. |
| A dozen civilians were reported injured in those raids. | В ходе этих налетов, по сообщениям, получили ранения около десяти мирных жителей. |
| Another 13 people were injured during clashes in several parts of Nablus. | В ходе столкновений, происходивших в различных районах Наблуса, еще 13 человек получили ранения. |
| Several others were injured, including children. | Еще несколько человек, в том числе и дети, получили ранения. |
| Hundreds are dead and thousands injured. | Сотни людей погибли, и тысячи получили ранения. |
| Two demonstrators were killed and six policemen injured. | Два демонстранта были убиты, а шесть полицейских получили ранения. |
| At least five others were reportedly injured. | Было сообщено, что еще по меньшей мере пять человек получили ранения. |
| Thirteen villagers were reportedly killed and 16 others injured. | Как сообщается, 13 жителей деревни были убиты, а 16 других жителей получили ранения. |
| Some civilians were injured and killed during the fighting. | Во время вспышки боевых действий отдельные гражданские лица получили ранения или были убиты. |