Two hundred and twenty-eight schools were attacked with 75 deaths and 111 injured in 2007. |
В 2007 году на 228 школ были совершены нападения, в результате которых 75 человек погибли и 111 получили ранения. |
Thirteen children were killed and 8 were injured in the incident. |
В результате этого инцидента 13 детей погибли, а 8 - получили ранения. |
The Government reported that one military personnel was killed and 14 were injured among its security forces. |
Правительство сообщило о том, что один военнослужащий был убит, а 14 сотрудников сил безопасности получили ранения. |
Since 2003, 38 staff have been killed and 47 injured. |
За период с 2003 года 38 сотрудников погибли и 47 получили ранения. |
Eleven irregular migrants died and 15 others were injured in the fire. |
Во время этого пожара 11 незаконных мигрантов погибли и еще 15 получили ранения. |
Almost 4,000 people have been injured. |
Уже около 4000 человек получили ранения. |
For example, 16 medical workers were killed and 25 injured while on duty. |
Например, при исполнении своих обязанностей были убиты 16 медицинских работников, а 25 получили ранения. |
Got 20 people injured, four in ICU and one dead. |
20 человек получили ранения, 4 в реанимации и 1 погиб. |
The combined number of fatalities caused by all eight attacks was relatively low: four people were killed and approximately 60 injured. |
Общее число жертв всех восьми нападений было относительно небольшим: четыре человека было убито и приблизительно 60 человек получили ранения. |
Eight troops were killed and five were injured. |
Восемь военнослужащих были убиты, а пять получили ранения. |
The bombings resulted in four fatalities and left 18 people injured, mostly civilians. |
В результате этих взрывов погибли 4 человека, а 18 получили ранения, причем большинство из них составляли гражданские лица. |
As a consequence, two Cambodian soldiers were killed and two were injured. |
В результате двое камбоджийских солдат были убиты, а еще двое получили ранения. |
In the incident, two staff members sustained machete wounds and two guards were injured. |
В ходе этого инцидента двум сотрудникам организации были нанесены удары мачете и два охранника получили ранения. |
The witnesses estimate that up to another 40 were injured by the blasts. |
По оценкам очевидцев, в результате взрывов еще 40 человек получили ранения. |
Five soldiers were injured in the incident. |
В результате этого инцидента пять солдат получили ранения. |
However, there was no indication that members of the police or army were killed or injured in any of these incidents. |
Однако никаких сообщений о том, что в ходе подобных инцидентов получили ранения или убиты полицейские или военнослужащие, не поступало. |
The most serious incident occurred on 9 December when a roadside explosive device detonated targeting a UNIFIL patrol in the suburbs of Tyre: it injured five peacekeepers and two Lebanese civilian bystanders. |
Самый серьезный инцидент произошел 9 декабря, когда в пригородном районе Тира на обочине дороги, по которой следовал патруль ВСООНЛ, сработало взрывное устройство, в результате чего получили ранения пять миротворцев и два ливанца из числа мирного населения. |
Mr. Al-Buti and his grandson were killed and dozens of students were killed or injured. |
Г-н аль-Бути и его внук были убиты, кроме того погибли или получили ранения десятки учеников. |
One policeman and three internally displaced persons were killed, and another policeman and five internally displaced persons were injured. |
Один полицейский и трое внутренне перемещенных лиц были убиты и еще один полицейский и пятеро внутренне перемещенных лиц получили ранения. |
According to UNOCI, seven civilians were killed and another two injured during the 24 April incident, and several houses were destroyed. |
Согласно информации, полученной от ОООНКИ, во время нападения 24 апреля семь мирных жителей были убиты, еще двое получили ранения и, кроме того, были уничтожены несколько домов. |
To date, more than 3,200 police and army personnel have lost their lives in the line of duty, with an additional 12,000 injured. |
На сегодняшний день при исполнении служебных обязанностей погибло более 3200 полицейских и военнослужащих, а еще 12000 человек получили ранения. |
From 1 January 2013 to 30 June 2014, reports received by the Department indicate that at least 44 personnel of non-governmental organizations were killed, 90 injured by violence and 99 abducted. |
Согласно полученной Департаментом отчетности, с 1 января 2013 года по 30 июня 2014 года погибло, по меньшей мере, 44 сотрудника неправительственных организаций (НПО), 90 получили ранения в результате актов насилия, а 99 были похищены. |
Neither the Government nor humanitarian actors have systematically documented the number of people, including children, killed or injured during the conflict. |
Ни правительство Мали, ни гуманитарные организации не ведут систематического учета численности людей, в том числе детей, которые были убиты или получили ранения в ходе конфликта. |
The factory was badly damaged and a number of medical and factory workers were injured. |
Фабрике был нанесен огромный ущерб, и несколько медицинских работников и работников фабрики получили ранения. |
The hospital and many of the surrounding buildings and homes were destroyed, and members of the medical staff were injured. |
Больница и многие из соседних зданий и домов были разрушены, и медицинские работники получили ранения. |