Reports and estimates from United Nations agencies indicate that more than 600,000 people have been injured since the onset of the crisis in March 2011. |
Сообщения и оценки, поступающие от учреждений Организации Объединенных Наций, показывают, что с марта 2011 года, когда начался кризис, свыше 600000 человек получили ранения. |
This figure represents an 88 per cent increase compared to the same period in 2011, when 162 people were killed and 35 injured. |
Это на 88 процентов больше по сравнению с тем же периодом 2011 года, когда были убиты 162 человека и 35 человек получили ранения. |
Thirty-four children were injured while collecting gravel and scrap metal, fishing, at home or playing in the so-called buffer zone. |
Тридцать четыре ребенка получили ранения в тот момент, когда они собирали гравий и металлолом, рыбачили, находились дома или играли в так называемой буферной зоне. |
Among them, 43 were demining personnel, of whom 36 were injured and 7 killed. |
Среди них 43 сапера, из которых 36 получили ранения и 7 погибли. |
During November and December, five children were killed and 56 injured owing to unexploded ordnance, the majority in and around Sirte. |
В течение ноября и декабря в результате взрывов неразорвавшихся боеприпасов погибли пять детей и 56 человек получили ранения, большинство из них - в Сирте и его окрестностях. |
In addition, in April 2012, four children were injured by explosive remnants of war in Bentiu, Unity State. |
Кроме того, в апреле 2012 года четверо детей получили ранения в результате срабатывания взрывоопасных пережитков войны в Бантиу, штат Юнити. |
In addition, 10 children were injured in mortar attacks by CRP (3) and SPLM-N (7). |
Кроме того, 10 детей получили ранения в результате минометных обстрелов ЦРП (3) и НОДС-С (7). |
Five Israelis were killed and 184 were injured during the reporting period, compared to 12 Israelis killed and 192 injured during the previous reporting period. |
В течение этого периода 5 израильтян были убиты, а 184 получили ранения, в то время как в ходе предыдущего периода 12 израильтян были убиты и 192 ранены. |
Further, 19 implementing partner personnel were killed and 66 injured in safety incidents, and 61 implementing partner personnel were injured by violence. |
Кроме того, 19 сотрудников партнеров по осуществлению погибли и 66 получили ранения в результате нарушений правил безопасности и 61 сотрудник партнеров по осуществлению получил ранения в результате актов насилия. |
Three civilians were killed and 23 injured; one police officer was killed and another five wounded; and four United Nations staff and four security personnel were injured. |
Три человека погибло и 23 получили ранения; был убит один полицейский и еще пятеро были ранены; ранения получили четыре сотрудника Организации Объединенных Наций и четыре сотрудника охраны. |
On 29 October 2013, three children and three other civilians were injured by four mortar shells that were fired on Jaramana, Rif Dimashq. |
29 октября 2013 года трое детей и три других гражданских лица получили ранения в результате обстрела четырьмя минометными снарядами, которые взорвались в Джарамане, мухафаза Риф-Дамаск. |
Three people were killed and 26 others were injured, including 14 male pupils and one female pupil. |
Три человека были убиты и еще 26 других получили ранения, в том числе 14 мальчиков и 1 девочка. |
Those incidents, which included lootings and the burning of several homes, also caused more than 20 deaths and nearly 50 injured among the civilian population. |
Кроме того, в результате этих инцидентов, в частности грабежей и поджогов нескольких домов, погибли 20 и получили ранения около 50 мирных жителей. |
From 27 May to 16 December, the explosion of improvised explosive devices placed along major routes resulted in 19 civilian casualties, with 3 dead and 16 injured. |
В период с 27 мая по 16 декабря в результате взрыва самодельных взрывных устройств, установленных вдоль основных дорог, пострадали 19 мирных жителей (3 из них погибли, а 16 получили ранения). |
Following the fighting in Rubkona and Bentiu towns (Unity State) in April 2014, five boys were killed and three injured, apparently following execution by gunshot. |
После столкновений в городах Рубкона и Бентиу (штат Вахда) в апреле 2014 года пятеро мальчиков погибли (вероятно, они были расстреляны) и еще три мальчика получили ранения. |
A bomb attack in Tel Aviv on 21 November injured 23 civilians, 3 of them severely. |
В результате взрыва бомбы в Тель-Авиве 21 ноября 23 гражданских лица получили ранения, трое из них - тяжелые. |
Football player Yusuf Sulayman was killed and several other players and staff were injured as they were preparing for a domestic league match. |
Погиб футболист Юсуф Сулейман, а еще несколько человек из числа игроков и обслуживающего персонала, готовившихся к матчу внутреннего чемпионата, получили ранения. |
Up to 23 civilians were reportedly killed and 12 civilians were injured. |
По имеющимся сообщениям были убиты около 23 и получили ранения 12 человек из числа гражданских лиц. |
Thousands more were injured and suffered life-long disabilities or lost family members, homes, schools and hospitals in the bombings. |
Еще тысячи получили ранения, стали инвалидами, потеряли родных и лишись домов, школ и больниц в результате бомбардировок. |
The explosion at the chemical plant killed six, injured dozens of workers and left thousands of residents without water supply for 22 days. |
При взрыве на заводе погибли шесть человек, десятки рабочих получили ранения, тысячи граждан в течение 22 дней не имели доступа к системе водоснабжения. |
There's no indication what started the fire, but we have learned that some 3 dozen workers are injured and at least 10 people have been killed. |
Причина пока не установлена, но уже известно, что 30 рабочих получили ранения и по меньшей мере 10 человек погибло. |
According to the United Nations Mine Action Service, in 2009, 19 children were killed and 30 injured in incidents involving explosive remnants of war. |
Согласно Службе Организации Объединенных Наций по деятельности, связанной с разминированием, в 2009 году 19 детей были убиты и 30 получили ранения в ходе инцидентов, связанных с взрывоопасными пережитками войны. |
In addition, three ambulance drivers were injured and six ambulances were damaged owing to the shelling. |
Кроме того, получили ранения три водителя скорой помощи и в результате обстрела были повреждены шесть машин скорой помощи. |
Fifty civilians were injured. On 25 and 26 December 2003, more than 40 vehicles loaded with JEM soldiers again attacked Kulbus. |
Пятьдесят гражданских лиц получили ранения. 25 и 26 декабря 2003 года более 40 автомашин с солдатами ДСР атаковали Кулбус. |
Further bombings took place on 22 July, 23 August, and 16 September 2005 and left one person dead as well as numerous persons injured. |
Взрывы бомб прогремели также 22 июля, 23 августа и 16 сентября 2005 года, в результате которых один человек был убит и много людей получили ранения. |