All five DIS officers were injured, one seriously. |
Все пять сотрудников Сводного отряда по охране порядка получили ранения, причем один получил серьезное ранение. |
Seventeen villagers were killed in the attack and 3 persons were injured. |
В ходе нападения было убито 17 деревенских жителей, а 3 человека получили ранения. |
Three SLA soldiers were reportedly killed and at least 17 people injured. |
По сообщениям, три военнослужащих СВС были убиты, а не менее 17 человек получили ранения. |
An unspecified number of Hizbollah fighters have been killed and injured. |
Были убиты или получили ранения также ряд боевиков «Хезболлы», число которых указано не было. |
Four Israelis were killed, and 67 injured. |
Четыре израильтянина были убиты и 67 получили ранения. |
The most serious was an explosion that injured five UNIFIL peacekeepers outside the city of Tyre on 9 December. |
Наиболее серьезный из них произошел 9 декабря вблизи города Тир, когда в результате взрыва пять миротворцев ВСООНЛ получили ранения. |
A further 63 persons, including civilians and police officers, who were in the area were injured. |
Еще 63 человека, находившиеся в этом районе, в числе которых были гражданские лица и сотрудники полиции, получили ранения. |
A further seven individuals were injured by shrapnel in the village of Kafr Aya. |
Еще семь человек получили ранения шрапнелью в деревне Кафр-Айя. |
Three officers travelling in the city in a military vehicle were fired on and injured. |
Три офицера, передвигавшиеся по городу в военном автомобиле, были обстреляны и получили ранения. |
There was a clash, in which seven officers were injured. |
В ходе последовавшего столкновения семеро сотрудников получили ранения. |
Three officers were injured in the attack. |
В результате нападения трое сотрудников получили ранения. |
The explosion killed Chief Warrant Officer Ahmad Jasim and injured one soldier and four civilians. |
В результате взрыва погиб старший уорент-офицер Ахмад Джасим и получили ранения один военнослужащий и четыре гражданских лица. |
According to first estimates, 13 civilians were killed and over 70 injured, some of them seriously. |
По предварительным оценкам, погибли 13 мирных жителей и более 70 получили ранения, некоторые из которых являются серьезными. |
Two children were also injured by unexploded ordnance in two separate incidents in March. |
В марте два ребенка также получили ранения в результате взрывов боеприпасов во время двух отдельных инцидентов. |
At least 9 people were killed and 24 injured during the incident. |
В ходе инцидента по меньшей мере девять человек были убиты, а 24 получили ранения. |
Five UNDOF personnel were injured, two seriously, as a result of the incident. |
Во время этого инцидента пять сотрудников СООННР получили ранения, причем двое серьезные. |
One officer of the internal security forces was killed, and 14 others were injured, along with four civilians. |
Один сотрудник сил внутренней безопасности был убит и еще 14 человек получили ранения, в том числе четыре гражданских лица. |
Dozens of civilians have been killed and injured in such attacks. |
В результате таких нападений погибли или получили ранения десятки гражданских лиц. |
According to the Government, 335 children were killed and 1,326 others injured in 2013. |
По сообщениям правительства, в 2013 году были убиты 335 детей и 1326 получили ранения. |
Although she escaped with minor injuries, three civilians were killed and 32 injured. |
Хотя она сама получила лишь незначительные ранения, в результате теракта погибли трое мирных граждан и еще 32 получили ранения. |
Approximately 10 protesters and 13 Kosovo police officers were injured. |
Приблизительно 10 участников акции протеста и 13 косовских полицейских получили ранения. |
Military officials informed UNAMID that three government soldiers had been killed and four injured in that incident. |
Представители вооруженных сил сообщили ЮНАМИД, что в ходе этого инцидента три военнослужащих правительственных сил погибли и четыре получили ранения. |
But still, some persons were injured and... |
Но все же, некоторые люди получили ранения и были... |
Moreover, 55 people were injured. |
Кроме того, около 55 человек получили ранения. |
Thirteen civilians and five government soldiers were injured. |
В результате атаки получили ранения 13 гражданских лиц и пять правительственных солдат. |