| Those disasters killed and injured thousands and caused economic losses that exceeded $75 billion. | В результате этих стихийных бедствий тысячи людей погибли или получили ранения, а экономический ущерб превысил 75 млрд. долл. США. |
| Bomb attacks by unknown individuals or groups on civilian targets killed and injured dozens of people. | Во время нападений с применением взрывных устройств, осуществляемых неизвестными лицами и группировками и направленных против гражданских объектов, погибли и получили ранения десятки людей. |
| Fu'ad Uthman, Ali Husayn Haydar, Muhammad Ali Ghandur and Wafiqah Mahmud Jabir were injured. | В результате этого обстрела местные жители Фуад Утман, Али Хусейн Хайдар, Мухаммад Али Гандур и Вафика Махмуд Джабир получили ранения. |
| In 2013, UNAMI recorded the highest number of civilian casualties since 2008, with 7,818 people killed and 17,981 injured. | По данным МООНСИ, в 2013 году было зафиксировано самое высокое с 2008 года число жертв среди гражданского населения: 7818 человек были убиты, а 17981 получили ранения. |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | Три человека погибли, и десять получили ранения различной степени тяжести в результате железнодорожной аварии. |
| Several people were injured with batons and 20 people were hospitalized after tear gas was used. | Несколько человек получили ранения от полицейских дубинок; 20 человек госпитализировали в результате применения слезоточивого газа. |
| At least 15 people were injured including a photojournalist who was covering the event. | В результате не менее 15 человек получили ранения, в том числе освещавший мероприятие фотокорреспондент. |
| From June 1990 to 1993,922 women were killed as a result of internal political conflict and 880 were injured. | С июня 1990 года по 1993 год в результате внутренних политических конфликтов 922 женщины погибли и еще 880 получили ранения. |
| The rest were slightly to moderately injured. | Остальные получили ранения - от легких до средней степени тяжести. |
| Stone-throwing incidents in which three residents were injured were reported in Ramallah and in Nablus. | Сообщается, что в Рамаллахе и Наблусе имели место инциденты, связанные с бросанием камней, в ходе которых три жителя получили ранения. |
| In November, three people were killed and over 100 were injured in two days of violent confrontations in Sucre, Chuquisaca Department. | В ноябре в столкновениях, происходивших в течение двух дней в городе Сукре (департамент Чукисака), погибли трое и более ста человек получили ранения. Сотрудники полиции при помощи слезоточивого газа и резиновых пуль сражались с тысячами демонстрантов, вооружённых камнями и дубинками. |
| One civilian was killed, and countless others were injured from the more than 300 rockets - including Grad, Qassam, and mortars - fired. | Один человек погиб, а бесчисленное множество других получили ранения в результате обстрела, в ходе которого было выпущено более 300 ракет, включая реактивные снаряды системы «Град», ракеты «Кассам», а также минометные мины. |
| The attacks resulted in 20 dead and 56 injured, bringing overall losses to 305 dead and 1,156 injured. | Во время нападений 20 человек было убито, и еще 56 человек получили ранения, и таким образом, общее число убитых и раненых составило соответственно 305 и 1156. |
| Eleven people, including policemen and civilians, were killed with 40 others injured. | В результате взрыва погибло 11 человек, включая полицейских и гражданских лиц, и еще 40 человек получили ранения. |
| At the beginning of April, five children were injured in a mine incident in the Gali district along the ceasefire line. | Позднее в этом же месяце в результате дальнейших инцидентов с минами один мирный житель был убит, а двое получили ранения; в течение нескольких дней вдоль линии прекращения огня отмечались спорадические инциденты со стрельбой. |
| There was firing to the west of the village of Amiriyah in Tall Kalakh, aimed at army personnel, which injured two men. | К западу от деревни Амирия в районе Талль-Калаха были обстреляны военнослужащие, двое из которых получили ранения. |
| Tankut Öktem died on 5 December 2007 in a traffic accident in Üsküdar, İstanbul, at which also his wife and daughter Pınar were injured. | 5 декабря 2007 года Танкут Октем погиб в результате аварии в Ускюдаре, также получили ранения его жена и дочь. |
| A total of 24 people lost their lives, nine of whom were children, and over 300 were injured. | Погибли 24 человека, в том числе 9 детей, более 200 получили ранения. |
| As they are being warned by police, Little Paulie has a glass bottle thrown at him, and several other members of his party are injured. | Когда они уходят после предупреждения полиции, в маленького Поли Джермани кидают стеклянную бутылку, а несколько других получили ранения. |
| Na'imah Yusuf Hallal was killed; and Rabi'ah Muhammad Ra'd, of Habbush, and Ali Husayn Shams al-Din, of Arabsalim, were injured. | Был убит Наймах Юсуф Халлаль; Арабиах Мухаммед Раад из Хаббуша и Али Хусейн Шамс ад-Дин из Арабсалима получили ранения. |
| A civilian, Yusuf Kubba, was also killed and five other civilians injured. | Кроме того, погиб мирный житель Юсуф Кубба, и пять других мирных жителей получили ранения. |
| The explosion killed Staff Sergeant Samar Bidur and Staff Sergeant Ahmad al-Hamad and injured 11 other men. | В результате взрыва погибли штаб-сержанты Самар Бидур и Ахмад эль-Хамад и 11 человек получили ранения. |
| Chief Warrant Officer Hassan Hadari was killed and Captain Khaldun Habib and five other men were injured. | Был убит старший уорент-офицер Хассан Хадари, а капитан Хальдун Хабиб и пять других сотрудников получили ранения. |
| Najat Ibrahim al-Najjar, a 35-year-old woman, was killed and five others were injured when their house was targeted in Khan Younis. | Тридцатипятилетняя Наджат Ибрахим аль-Наджяр была убита, а еще пять человек получили ранения, когда их дом в Хан Юнисе подвергся обстрелу. |
| Fifteen soldiers were killed and 40 others injured in this attack which was launched with no discernible justification. | В ходе этого нападения, осуществленного по неизвестным причинам, было убито 15 солдат и еще 40 человек получили ранения. |