Английский - русский
Перевод слова Injured
Вариант перевода Получили ранения

Примеры в контексте "Injured - Получили ранения"

Примеры: Injured - Получили ранения
In 2003, there were 204,267 accidents on Russian roads, in which 35,600 people died and more than 244,000 were injured. Так, в 2003 году на дорогах России зарегистрировано 204267 дорожно-транспортных происшествий, в которых погибли 35600 и получили ранения 244000 человек.
United Nations Mine Action Office has stated that at least 1,443 people have been killed and 2,916 people injured in mine/explosive remnants of war accidents. По информации Бюро Организации Объединенных Наций по разминированию, в результате инцидентов, связанных с минами/взрывоопасными пережитками войны, 1443 человека погибли и 2916 получили ранения.
Twelve people were injured by an unidentified explosive device, including 11 Kosovo Serb protesters and a Kosovo Bosniak pediatrician who died as a result of his injuries. В результате взрыва не установленного устройства получили ранения 12 человек, в том числе 11 протестовавших косовских сербов и косовский босняк-детский врач, который от полученных им ранений скончался.
It noted that at least 20 people had been killed in post-election protests and hundreds injured, also citing concerns of the High Commissioner for Human Rights about increasing arrests and the possible illegal use of excessive force. Она отметила, что в ходе акций протеста, имевших место после выборов, по меньшей мере 20 человек были убиты и сотни получили ранения, а также указала на озабоченность, выраженную Верховным комиссаром по правам человека по поводу увеличения числа арестов и возможного незаконного применения чрезмерной силы.
For example, two children were injured in the explosion of a socket bomb, left by CPN-M in a primary school in Tanahu district on 13 May 2006. Например, 13 мая 2006 года в районе Танаху на импровизированной ручной гранате, оставленной в здании начальной школы элементами КПН-М, подорвались и получили ранения двое детей.
Some of the Embassy personnel, including Ambassador Qazi Homayun, were injured and a local secretary of the Embassy died. Несколько сотрудников Посольства, в том числе Посол Кази Хомаюн, получили ранения, а секретарь Посольства из числа набранного на местах персонала погиб.
The Commission was informed that IDF had attempted to enter Bent J'beil but had been repeatedly resisted by Hezbollah fighters; 15 fighters and 27 civilians were killed, and another 100-120 people were injured. Комиссии сообщили о том, что ИСО пытались вступить в Бинт-Джубайль, но бойцы "Хезболлы" оказывали им упорное сопротивление89; погибли 15 бойцов и 27 гражданских лиц и еще 100-120 человек получили ранения.
The accident rate in the last quarter of a century peaked in 1990, when there were 9,311 reported road accidents, in which 2,264 people died and 9,308 were injured. Пик аварийности за прошедшую четверть века пришелся на 1990 год, когда в Республике было зарегистрировано 9311 дорожно-транспортных происшествий, в которых 2264 человека погибли и 9308 получили ранения.
The red berets attacked the political leaders and several of their bodyguards were injured, including by bullets; this includes one bodyguard who intervened when the President's driver, Sankara Kaba, opened fire on Cellou Dalein Diallo. Красные береты напали на политических лидеров, и многие из их телохранителей получили ранения, в том числе огнестрельные, среди которых и человек, пытавшийся встать посередине, когда водитель Президента Санкара Каба выстрелил в Селлу Далена Диалло.
54 other people were injured, four of them seriously. 54 человека получили ранения из них четверо получили серьезные ранения.
Another boy, Ayyoub Attallah, age 17, was also killed in the same attack as he walked to school, and at least nine other people, including children, were injured. Вместе с ними был убит также Айюб Атталлах, 17 лет, который в тот момент шел в школу, и еще не менее девяти человек, включая детей, получили ранения.
During the period from April 2004 to April 2005,246,000 people were killed by natural disasters and 157 million were injured, displaced or adversely affected. За период с апреля 2004 года по апрель 2005 года 246000 человек погибли в результате стихийных бедствий и 157 миллионов человек получили ранения, были перемещены или испытали негативные последствия этих бедствий.
Three civilian residents were injured in these attacks and seven heat flares were released, three over Jabal Maqlub and four in the area of Saddam dam. В ходе совершенных ими нападений получили ранения три гражданских лица и было выпущено семь тепловых ловушек - три над Джебель-Маклубом и четыре - в районе плотины им. Саддама.
There are more than 50,000 injured. Amputees number more than 1,700. Более 50000 человек получили ранения. 1700 человек стали инвалидами, потеряв руку или ногу.
In the New Zealand units alone, 41 tunnellers died and another 151 were injured during countermining operations against the Germans, whose own tunnellers sought to disrupt the Allied tunneling operations. 41 новозеландский солдат погиб и 151 получили ранения в ходе борьбы германцев против строительства туннелей под их позициями.
On 15 March 2000 in Gali town, a local employee of UNOMIG and his wife were both shot and injured, the wife seriously, in an apparent robbery attempt in their home. Гали местный сотрудник МООННГ и его жена подверглись нападению с применением огнестрельного оружия и получили ранения - жена получила серьезное ранение - в результате очевидной попытки ограбить их дом.
On 29 November 2012, four UNDOF troops were injured near Damascus International Airport in attacks carried out by armed groups against a motorcade belonging to the Force. 29 ноября 2012 года четыре военнослужащих СООННР получили ранения вблизи международного аэропорта Дамаска в результате нападений, совершенных вооруженными группами на мотомеханизированную колонну Сил;
In Hilla, 22 people, mainly civilians, were killed when a bomb was detonated outside a restaurant usually frequented by police personnel. On 16 June, 42 Shiite pilgrims and security personnel were killed and 135 injured in Baghdad. В Хилле при взрыве бомбы рядом с рестораном, который часто посещают сотрудники полиции, были убиты 22 человека, большинство из которых были мирными жителями. 16 июня в Багдаде 42 шиитских паломника и сотрудника служб безопасности были убиты и 135 получили ранения.
The next day, 35 civilians were killed and 28 other persons, including three ISAF soldiers, were injured when a vehicle-borne improvised explosive device hit an ISAF convoy in the border town of Spin Boldak. На следующий день в приграничном городе Спинбулдак в колонну МССБ врезалась начиненная взрывчаткой автомашина; в результате взрыва были убиты 35 гражданских лиц, 28 человек, включая 3 военнослужащих МССБ, получили ранения.
Captain Ala' al-Mashraqi, Police Officer Muhammad Arub, Conscript Muhammad Mir'i and Sergeant Ayham al-Dahir were killed and 16 personnel were injured, including Lieutenant Iyyad al-Fahl. В результате этого обстрела капитан Алааль Машраки, сотрудник полиции Мухаммад Аруб, солдат срочной службы Мухаммад Мири и сержант Айхам аль-Дахир были убиты и 16 сотрудников правоохранительных органов получили ранения, включая лейтенанта Айяда аль-Фахля.
At least six people were shot dead and several more injured in a clash between security forces and local people in Zoghota on 4 August. В результате инцидентов, которые произошли 4 августа в Зоготе в ходе столкновения между силами правопорядка и населением, не менее шести человек были застрелены и несколько человек получили ранения.
Tropical storm Stan resulted in the loss of 670 lives, 844 missing and 386 injured, affecting an estimated 474,928 people. В результате тропического шторма «Стэн» погибло 670 человек, пропало без вести 844 человека, 386 человек получили ранения и, по оценкам, пострадало 474928 человек.
The record shows this: 1,191 persons killed; 30,000 houses destroyed; 30 UNIFIL and OGL positions directly targeted with 6 dead and 10 injured; and 789 cluster munitions strike locations. По официальным данным, 1191 человек погиб; 30000 домов разрушено; 30 позиций ВСООНЛ и ГНЛ подверглись прямому нападению, в результате чего погибли 6 человек и 10 человек получили ранения; 789 районов стали объектами ударов с применением кассетных боеприпасов.
On 19 April Council members were briefed by the Secretariat on a car bomb attack in Pristina on 18 April in which one person had been killed and four injured. 19 апреля Секретариат информировал членов Совета о том, что 18 апреля в Приштине было приведено в действие взрывное устройство, установленное в одной из автомашин, в результате чего один человек был убит, а четыре человека получили ранения.
Elements of the convoy and Government police forces based at Tawilla subsequently undertook a coordinated attack on Tawilla village during which at least four people were killed and several injured. Военнослужащие, следовавшие в автоколонне, и полицейские силы правительства Судана, базирующиеся в Тавиле, впоследствии совершили скоординированное нападение на деревню Тавила, в ходе которого было убито не менее четырех человек, а еще несколько человек получили ранения.