One Lebanese soldier was subsequently killed and six others injured on 5 December during patrols to secure the city. |
Впоследствии один ливанский военнослужащий был убит и еще шесть получили ранения 5 декабря во время патрулирования для обеспечения безопасности в городе. |
According to local sources, 50 people were killed and many others injured. |
По сообщениям местных источников, 50 человек погибли и множество получили ранения. |
One police conscript, Fadi Muhammad Salih al-Husain, was injured, and several of the armed men were killed or injured. |
Был ранен один полицейский призывник, Фади Мухаммад Салих аль-Хусейн, несколько вооруженных человек получили ранения или были убиты. |
Five were killed and 56 injured by criminal acts, 4 were injured because of acts of terrorism, 8 were injured in hostilities associated with armed conflicts and 12 were abducted. |
Пятеро было убито и 56 получили ранения в результате преступных актов, 4 были ранены в результате актов терроризма, 8 были ранены в боевых действиях, связанных с вооруженными конфликтами, и 12 человек было похищено. |
We are shocked by their deaths and by the fate of the injured - I think that some 11 people were injured in the attack. |
Насколько мне известно, порядка 11 человек получили ранения во время нападения. |
As a result of insecurity, 5 aid workers were killed, 5 were injured and 12 were abducted. |
В условиях отсутствия безопасности погибли пять сотрудников гуманитарных организаций, пятеро получили ранения и 12 были похищены. |
Twenty-two people were killed, including two MISCA soldiers, and numerous others were injured, among them civilians. |
Двадцать три человека, включая двух солдат АФИСМЦАР, были убиты, и многие другие, в том числе и мирные жители, получили ранения. |
Over 90 soldiers and 60 civilians were injured. |
Более 90 солдат и 60 гражданских лиц получили ранения. |
During the past 24 hours, 5 Ukrainian soldiers were killed and 16 were injured. |
За последние 24 часа пять украинских солдат были убиты и 16 получили ранения. |
During the fighting, stray bullets killed a child and injured several civilians in the UNMISS base. |
В ходе боевых действий от шальных пуль погиб один ребенок и получили ранения несколько гражданских лиц на базе МООНЮС. |
Daily shelling between 18 and 20 October resulted in some 23 people killed and 35 injured. |
В результате ежедневных артобстрелов в период с 18 по 20 октября около 23 человек были убиты, а 35 получили ранения. |
The explosion killed 37 civilians, including two children and several university students, and injured scores of others. |
В результате взрыва погибли 37 гражданских лиц, включая двух детей и нескольких студентов, большое число людей получили ранения. |
Preliminary estimates indicate that 53 civilians were killed and hundreds injured in the attack. |
По предварительным оценкам, в результате нападения погибли 53 мирных жителя и сотни получили ранения. |
Around 80 persons including police officers were injured and three persons died during these riots which lasted three days. |
Около 80 человек, включая сотрудников полиции, получили ранения, и 3 человека погибли во время этих массовых беспорядков, которые продолжались три дня. |
In 2011, 18 people had already been killed or injured. |
В 2011 году уже погибли или получили ранения 18 человек. |
Tens of thousands of people in Viet Nam had been killed or injured, and only a small proportion of contaminated land had been cleared. |
Во Вьетнаме погибли или получили ранения десятки тысяч людей и очищена лишь небольшая доля загрязненных земель. |
Air strikes by international forces killed 35 children and injured 19 between January and November. |
В период с января по ноябрь 35 детей погибли и 19 получили ранения в ходе авиационных налетов международных сил. |
Both vehicles were destroyed; six people were killed and two injured. |
Оба транспортных средства были уничтожены; шесть человек погибли и двое получили ранения. |
Reportedly, two movement fighters were injured; the authorities declined to provide information about casualties among Government forces. |
По сообщениям, два бойца движения получили ранения; вместе с тем власти отказались предоставлять информацию о потерях правительственных сил. |
More than 80 dead more than 1700 injured in two bomb blasts today... |
Более 80 человек погибли, и более 1700 получили ранения в результате двух взрывов, прогремевших с промежутком... |
Eleven of them were reportedly injured, and 15 homes were burned and a number of others looted. |
Одиннадцать человек, по сообщениям, получили ранения, 15 домов были сожжены и целый ряд других разграблены. |
Some civilians were injured in the course of the aerial bombing of a number of villages and districts. |
Некоторые гражданские лица получили ранения в ходе воздушных бомбардировок ряда деревень и районов. |
Several individuals were injured, including a Parliamentarian who was partaking in the sit-in in solidarity with the protesters. |
Несколько лиц получили ранения, в том числе один из членов парламента, который участвовал в сидячей забастовке из чувства солидарности с протестантами. |
Five of your people have been injured. |
Пятеро членов вашего экипажа получили ранения. |
Last year, 26 people died and 461 were seriously injured. |
В прошлом году погибло 26 человек и 461 получили ранения. |