A citizen and his two children were killed and several citizens injured when aircraft bombed houses in Debbine. |
В результате бомбардировки домов в Дебине были убиты одно гражданское лицо и двое его детей, а несколько гражданских лиц получили ранения. |
At 10.30 a.m., Russian Su-24 bombers bombed the village of Variani, in the Kareli district; seven civilians were injured. |
В 10 ч. 30 м. российские бомбардировщики Су-24 подвергли бомбардировке село Вариани в районе Карели; семь мирных граждан получили ранения. |
On 26 November 2011, a number of children were injured and four other civilians were injured by rockets that were fired on the Zahra, Nazihin and Wadi al-Dhahab quarters in Homs. |
26 ноября 2011 года несколько детей получили ранения и четыре других человека получили ранения в результате ракетного обстрела кварталов Захра, Назихин и Вади аль-Дахаб в Хомсе. |
Three South Korean nationals and one Egyptian national were killed, while 14 South Koreans were injured; the blast was blamed on terrorists. |
Погибли три гражданина Южной Кореи и один египтянин, а 14 корейцев получили ранения. |
As a result of this act, 14 people were left lying lifeless and 42 were injured, some seriously. |
В результате этой акции остались лежать бездыханными 14 человек, 42 получили ранения и тяжелые увечья. |
On 14 August, two peacekeepers were injured when their vehicle hit an improvised explosive device on the Tessalit-Aguelhok road. |
Два миротворца получили ранения 14 августа, когда их автомобиль подорвался на самодельном взрывном устройстве на дороге из Тесалита в Агельхок. |
According to Odhikar's documentation, 764 persons were killed and 55,906 were injured in political violence under the current government. |
Согласно документам Одхикар, в период правления действующей власти в результате насилия по политическим мотивам 764 человека погибли и 55906 получили ранения. |
In Loussi, a timber mill and a sheep farm were destroyed and four people were injured. |
В Лусси были разрушены лесопильный завод и овцеводческая ферма, а четыре человека получили ранения. |
More than 1,900 people were killed or injured by land mines in Croatia since the beginning of the war, including more than 500 killed or injured by mines after the end of the war. |
Во время боевых действий более 1900 человек были убиты или получили ранения от мин, а после войны 500 человек были убиты и ранены минами. |
Over 55 Syrian citizens lost their lives and more than 370 were injured, many of them severely. |
В результате взрывов погибли 55 сирийских граждан, а более 370 человек получили ранения, причем многие из них - серьезные. |
At least five people were killed and around 20 injured after the security forces clamped down on demonstrations. |
По меньшей мере пять человек были убиты и не менее 20 получили ранения в ходе разгона демонстраций силовиками. |
Ten migrants detained pending deportation were killed and 17 others were injured during a fire at the Yeosu detention facility in February. |
Десять мигрантов, ожидавших депортации, погибли, и ещё 17 получили ранения во время пожара в центре содержания под стражей в Иосу в феврале. |
On 17 June, 24 people were killed and 35 injured by a suicide bomber aboard a bus transporting Afghan police trainees. |
17 июня 24 человека были убиты и 35 получили ранения в результате нападения смертника, севшего в автобус, который перевозил курсантов афганской полиции. |
Nineteen people, mostly campesinos, were shot and killed and 53 others were injured when violence escalated in Pando department in September. |
В сентябре в результате эскалации насилия в департаменте Пандо были застрелены 19 мужчин (в основном кампесино), а ещё 53 человека получили ранения. |
By Sunday 7 December 2008 38 vehicles were damaged, 13 police officers were injured, and 22 rioters were arrested. |
7 декабря было уничтожено 38 машин, 13 полицейских получили ранения разной степени тяжести, были арестованы 22 участника беспорядков. |
Pristina, Mitrovica, Pec, Urosevac have all been subjected to such incidents in which five people have been killed and more than a dozen injured. |
Такого рода инциденты отмечались в Приштине, Митровице, Пече, Урожеваце, в результате которых пять человек было убито, а более 10 получили ранения. |
They may have been injured in the violence that ensued during the evening following the confrontation. |
Возможно, они получили ранения во время столкновений, которые произошли вслед за этим событием вечером того же дня. |
During a three-month period in which cities and villages were bombed every day, 2,500 civilians were killed, including 89 children, and 12,500 more were injured. |
За три месяца ежедневных бомбежек наших городов и деревень погибло 2500 гражданских жителей, в том числе 89 детей, и 12500 человек получили ранения. |
Six people were killed and two injured", Jenin's acting governor, Haidar Irshid, told reporters. |
Шесть человек погибли и два получили ранения, - заявил журналистам исполняющий обязанности коменданта Дженина Хайдар Иршид. |
Between 27 December 2008 and 18 January 2009, these attacks left four people dead and hundreds injured. |
В течение периода осуществления мандата Миссии в результате этих обстрелов четыре человека были убиты и сотни людей получили ранения. |
At 1930 hours, the house of Chief Warrant Officer Khalid Khudr al-Sa'id was attacked and he and his daughter were fired on and injured. |
В 19 ч. 30 м. было совершено нападение на дом старшего уорент-офицера Халида Худра ас-Саида; в него и в его дочь стреляли, оба они получили ранения. |
The authorities claimed that two prisoners died and six were injured, but others said the number of casualties was much higher. |
По официальным данным, в ходе восстания двое заключенных погибли и шестеро получили ранения, однако другие источники свидетельствуют о значительно большем числе жертв. |
An explosive device detonated in Buenaventura, Valle del Cauca Department, on 16 March, killed four people and injured seven. |
16 марта в Буэнавентуре (департамент Валле-дель-Каука) сработало взрывное устройство, в результате чего погибли четыре человека и ещё семеро получили ранения. |
In November, 12 people were killed and many more injured in a bomb attack in Vladikavkaz in North Ossetia. |
В ноябре в результате срабатывания взрывного устройства во Владикавказе (Северная Осетия) погибли 12 человек, многие получили ранения. |
In Aegeria, a ooy- trapped car has kieeed 9 peopee and injured 19 others. |
В Алжире взрыв заминированного автомобиля унес жизни 9 человек, 19 получили ранения различной степени тяжести. |