| 2.3 None of the passengers in either airplane were injured. | 2.3 Никто из пассажиров, находившихся на борту этих самолетов, не пострадал. |
| None of the three occupants was injured. | Никто из трех находившихся в машине лиц не пострадал. |
| No United Nations staff were injured. | Ни один сотрудник Организации Объединенных Наций не пострадал. |
| Reportedly no one was injured in the latest eruptions. | По сообщениям, в ходе двух последних извержений никто не пострадал. |
| There was damage to the face of the building; no one was injured. | Был нанесен ущерб фасаду здания, однако никто не пострадал. |
| Three staff members were present at the time of the incident; however, none of them was injured. | Во время инцидента присутствовало три сотрудника посольства, но никто из них не пострадал. |
| The police officers returned fire; no-one was injured. | Полицейские открыли ответный огонь; никто не пострадал. |
| No one was injured, and the group fled in four cars in the direction of Saraqib. | Никто не пострадал, а группа скрылась в направлении Саракиба на четырех автомобилях. |
| The armed men fled and no one was injured. | Вооруженные лица скрылись, никто не пострадал. |
| None of the personnel were injured. | Никто из сотрудников полиции не пострадал. |
| No personnel were injured during the incident. | Личный состав в этом инциденте не пострадал. |
| I hope neither of them was injured in the crash. | Надеюсь, никто из них не пострадал в аварии. |
| In that confrontation, a police officer was injured by a stone. | В ходе этого столкновения один полицейский пострадал от брошенного в него камня. |
| None of the five peacekeepers was injured, but the vehicle sustained serious damage. | Ни один из пяти миротворцев не пострадал, однако бронемашина получила серьезные повреждения. |
| Trying to find out if anyone who works here is injured or dead. | Пытаюсь выяснить кто из наших пострадал. |
| No bystanders were injured, Frank. | Фрэнк, никто же не пострадал. |
| Kane: Neither was injured during landing. | Никто не пострадал во время посадки. |
| The same one that injured Orson. | того же самого, из-за которого пострадал Орсон. |
| Nick kelsey, 32, injured skiing off a helicopter. | Ник Келси, 32 года, пострадал, прыгая на лыжах с вертолета. |
| Maybe someone's injured on the ground. | Может быть, кто-то пострадал на земле. |
| The school called and said my son was injured. | Звонили из школы и сообщили, что мой сын пострадал. |
| It is imperative that a thorough investigation be conducted into this case, even if no one was injured in the attack. | Крайне необходимо провести тщательное расследование этого случая, даже если никто не пострадал во время нападения. |
| No individuals, neither staff nor inmates, were injured during the incident. | Во время этого инцидента никто из тюремного персонала или заключенных не пострадал. |
| The fighters dropped two napalm tanks within D Company's perimeter, but none there were injured. | Истребители сбросили два бака с напалмом в пределах периметра роты D, но никто не пострадал. |
| Recording sessions for the album were postponed in May due to an accident which injured the drummer, Doc. | Записи своего нового альбома были отложены до мая, вследствие аварии в которой пострадал барабанщик. |