Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включаются

Примеры в контексте "Included - Включаются"

Примеры: Included - Включаются
Under current practice, publications are included in the Secretary-General's proposed programme budget in accordance with the United Nations programme planning rules. Согласно существующей практике публикации включаются в предлагаемый Генеральным секретарем бюджет по программам в соответствии с правилами планирования программ Организации Объединенных Наций.
Secondly, children travelling free have been included in the figures since 1987. Во-вторых, дети, которые пользуются транспортом бесплатно, включаются в статистические данные уже с 1980 года.
Responding to another concern, he indicated that provisions relating to respect for humanitarian law were now regularly included in status-of-forces agreements. Отвечая на другое замечание, он указал, что положения, касающиеся соблюдения норм гуманитарного права, включаются сейчас в соглашения о статусе сил на регулярной основе.
In addition, human rights components are increasingly being included into peace operations of the United Nations. Кроме того, компоненты защиты прав человека все чаще включаются в миротворческие операции Организации Объединенных Наций.
All direct administrative costs as defined below that are clearly not programmatic in nature relate to support functions to programmes and thus are included within non-programme costs. Все определяемые ниже прямые административные расходы, которые по своему характеру явно не относятся к программным, связаны с функциями вспомогательного обслуживания программ и, соответственно, включаются в непрограммные расходы.
Chairman's summaries have, however, been included in the report of the Commission. Вместе с тем краткие сообщения Председателя включаются в доклад.
They are forwarded as soon as possible to the State party concerned and included in the Committee's report. Затем они как можно скорее препровождаются соответствующему государству-участнику и включаются в доклад Комитета.
Beginning in 1991, aggregate economic growth data for Germany included the former German Democratic Republic. С 1991 года в совокупные показатели экономического роста Германии включаются данные по бывшей Германской Демократической Республике.
The reports of other special rapporteurs were reviewed and included if deemed relevant for the session. Доклады других специальных докладчиков рассматриваются и включаются, если это считается целесообразным для проведения сессий Комитета.
Increment rates are included in the pension rates given above. Надбавки включаются в пенсии, указанные выше.
Such funding was not included in regular budget proposals and later requests for authorization inevitably created difficulties. Такие финансовые средства не включаются в предложения по регулярному бюджету, а представляемые на последующем этапе просьбы санкционировать их выделение неизбежно наталкиваются на трудности.
Vessels under repair are included. E.II-12. Включаются суда, находящиеся в ремонте.
Inland waters, harbours and harbour approaches are included. Включаются внутренние воды, порты и подходы к портам.
Additional expenditure in excess of the actual prices, which may appear in the payment documents, is not included in the price. В цену не включаются дополнительные затраты сверх фактических цен, которые могут приводиться в платежных документах.
Branch lines are included as well as oil pipelines between the land and drilling platforms at sea. Включаются ответвления, а также нефтепроводы между сушей и буровыми платформами в море.
Port enterprises themselves other than pleasure port enterprises are included. Включаются сами портовые предприятия, кроме предприятий по обслуживанию портов прогулочных судов.
Subsidies on payroll and workforce, environmental protection and grants for interest are included in the adjustment. В эту поправку включаются субсидии на зарплату и рабочую силу, охрану окружающей среды и дотации на выплату процентов.
Also included are any materials and components for the production of capital goods by the enterprise. Включаются также любые материалы и компоненты для производства капитальных товаров предприятием.
Traffic to and from ports in Iceland is also included. Включаются также перевозки в порты и из портов в Исландии.
Yes. The Component Commanders for each operation have a permanent staff in which legal advisors are included. Да. Войсковые командиры по каждой операции имеют постоянный персонал, в состав которого включаются юрисконсульты.
Mine action programme managers are routinely included as members of the United Nations country and security management teams. Руководители программ деятельности, связанной с разминированием, как правило, включаются в состав страновых групп Организации Объединенных Наций и групп по решению проблем безопасности.
Furniture, equipment, other non-expendable property and leasehold improvements are not included in the assets of the Centre. В активы Центра не включаются мебель, оборудование, прочее имущество длительного пользования и улучшение арендованного имущества.
Ship management enterprises which operate merchant ships on behalf of their owners or lease holders are included. Включаются предприятия по управлению эксплуатацией торговых судов по поручению их собственников или арендаторов.
Fluvio-maritime movements of seagoing vessels are included. Включаются перемещения мореходных судов по рекам и морям.
One port journeys from a sea port to an offshore installation or a location at sea are included. Включаются рейсы без захода в другой порт из морского порта к установкам, находящимся в прибрежных водах, либо в какое-либо место, расположенное в море.