Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включаются

Примеры в контексте "Included - Включаются"

Примеры: Included - Включаются
Wagons loaded on a foreign railway network and carried by ferry to the reporting network are included. Вагоны, загруженные на иностранной железнодорожной сети и перевозимые на паромах до сети страны, представляющей отчетность, включаются.
References to known trademarks have been included in the third column for information only. Ссылки на известные товарные знаки включаются в третью колонку только в целях информации.
All recommendations endorsed are included in an annual monitoring report, which is submitted to the competent committees covering the status of approved recommendations. Все одобренные рекомендации включаются в годовой доклад о мониторинге, который представляется компетентным комитетам, ведающим статусом утвержденных рекомендаций.
WFD substances only included in entirety if diffuse sources are covered. Вещества, указываемые в РДВ, включаются во всей своей полноте только в случае охвата диффузных источников
The published reports of the Law Reform Commission of Nova Scotia have included summaries in the Mi'kmaq language since 1992. С 1992 года в публикуемые доклады Комиссии Новой Шотландии по реформе законодательства включаются резюме на языке микмак.
Most of the schemes cleverly included a variety of esoteric elements so that few professionals could address all of their components. В большинство махинаций продуманно включаются разнообразные сложные элементы, и поэтому лишь немногие специалисты могут разобраться со всеми их компонентами.
Where such programmes are included, their timely planning and start-up are critical for the success of peace processes. В тех случаях, когда такие программы включаются, их своевременное планирование и начало их осуществления имеют исключительно важное значение для успеха мирного процесса.
Such persons are therefore no longer included in the statistics on social assistance benefits. Таким образом, эти лица не включаются более в статистические данные о пособиях на социальную помощь.
Tables shown without a number are not included in the annual United Nations questionnaire. Таблицы, номера которых не указаны, не включаются в ежегодный вопросник Организации Объединенных Наций.
Some pollutants which have been or are being phased out because of their extremely hazardous nature are included. В перечень включаются некоторые загрязнители, производство которых было прекращено или прекращается по причине того, что они имеют чрезвычайно опасные свойства.
The concluding observations are made available to the State party concerned and are included in the annual report of the Committee. Заключительные замечания доводятся до сведения соответствующего государства-участника и включаются в ежегодный доклад Комитета.
Geophysical data are needed, which are at present not included in most models. Необходимо использовать геофизические данные, которые в настоящее время не включаются в большинство моделей.
In line with past practice, direct costs chargeable to the account of each inter-agency body are included in the cost estimates. В соответствии с прошлой практикой прямые расходы, относимые на счет каждого межучрежденческого органа, включаются в смету расходов.
Rather than owning property, women are often included in the property which is owned by men. Вместо того, чтобы иметь право на владение имуществом, женщины часто включаются в имущество, принадлежащее мужчинам.
However, the names of these staff members are included in the companion report mentioned below. Вместе с тем фамилии этих сотрудников включаются в сопутствующий доклад, о котором говорится ниже.
Unauthorized migrants are generally not included in the registers. Нелегальные мигранты, как правило, не включаются в регистры.
This 1.5 per cent now remains with the tax payers and is included in taxable income. Эти 1,5% теперь остаются у налогоплательщиков и включаются в налогооблагаемый доход.
The documentation and summary records of these meetings are included in the Final Document. Документация и краткие отчеты об этих заседаниях включаются в Заключительный документ.
Many countries are developing interactions between the NAP and the regular educational system, with aspects of sustainable land management being included in curricula. В настоящее время многие страны налаживают взаимодействие между НПД и обычной системой образования, при этом в учебные планы включаются те или иные аспекты устойчивого землепользования.
For its "broad" coverage all households are included that derive some income from independent activity in agriculture. В "широкий" охват включаются все домохозяйства, получающие некоторый доход от независимой деятельности в области сельского хозяйства.
Major alterations and improvements of these existing types of machinery and equipment are included. Включаются крупные изменения и усовершенствования этих существующих типов машин и оборудования.
The data concerning the existing infrastructure characteristics and traffic flows is included in TEMSTAT2. Данные о существующих параметрах инфраструктуры и потоках движения включаются в ТЕАСТАТ 2.
Such projects are included in reports sent by the regional assemblies to the national health assembly. Эти проекты включаются в доклады, которые региональные конференции направляют Национальной конференции здравоохранения.
Mine action programmes are routinely included in the consolidated appeals for countries affected by landmines. Программы разминирования обычно включаются в совместные призывы в отношении стран, в которых установлены наземные мины.
Health education and population policies are now effectively included in public policy discussions and development plans. Просвещение в сфере здравоохранения и политика в области народонаселения теперь результативно включаются в обсуждения государственной политики и в планы развития.