Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включаются

Примеры в контексте "Included - Включаются"

Примеры: Included - Включаются
Women are routinely included in delegations sent by the Ministry of Foreign Affairs and other ministries and departments to international meetings and conferences. Женщины регулярно включаются в состав делегаций, направляемых Министерством иностранных дел и другими министерствами и ведомствами на международные встречи и конференции.
These are also included in the Annual Statistical Report of the Ministry. Все эти сведения включаются также в Годовой статистический доклад министерства.
Countries where the census was completely register-based are not included in the category of 'responding countries' and are thus not included in the denominator for the percentage response figures. Страны, в которых перепись проводилась исключительно на основе регистров, не включаются в категорию "ответивших стран" и, таким образом, не учитываются в знаменателе при расчете процентных долей ответов.
Paragraph 18 of the core document included some 130,000 Wallachians in a statistical breakdown of the population by mother tongue but they were not included in the list of minorities. В пункте 18 базового документа в статистических данных в разбивке по родному языку фигурируют около 130000 влахов, которые однако не включаются в список меньшинств.
Mail is included; goods carried on or in wagons, lorries, trailers, semi-trailers or barges are also included. Включаются почтовые отправления; включаются также грузы, перевозимые на или в вагонах, грузовых автомобилях, прицепах, полуприцепах или баржах.
The action plans are included in the final audit reports to demonstrate the auditee's commitment to addressing the audit recommendations. Такие планы действий включаются в окончательные отчеты о ревизиях и являются свидетельством готовности подвергнутого ревизии подразделения выполнять рекомендации ревизоров.
These posts are only being included in the Mission's staffing table for this fiscal period. Эти должности включаются в штатное расписание Миссии только на текущий бюджетный период.
Under the survey methodology, the public sector included embassies, international organizations and parastatal institutions. В соответствии с методологией проведения обследований в государственный сектор включаются посольства, международные организации и полугосударственные учреждения.
The applicable posts are included in the organizational charts of the missions and disclosed in the budget proposals. Соответствующие должности включаются в органиграммы миссий, и информация о них приводится в бюджетных предложениях.
Paul asked this question related to why licence and copyright assignments are included in ebuilds. Paul задал вопрос связанный с тем, почему ссылки на лицензии включаются в ebuild'ы.
The processes included in this category are decision making, problem solving, experimental inquiry, and investigation. В эту категорию включаются процессы принятия решений, решения проблем, проведения экспериментальных работ и исследований.
Since the number of features that are included by facebook such as chat, highlights, quickly connect with friends, etc... Поскольку ряд особенностей, которые включаются Facebook таких как чат, подчеркивается, быстро связаться с друзьями и т.д...
Wines awarded by golden and silver medals automatically are included to the annual catalogue "1000 World Wines". Вина, награжденные золотыми и серебряными наградами конкурса, автоматически включаются в ежегодно издающийся каталог "1000 лучших вин мира".
Addresses containing at least one of excluded words are not included in indexing queue as well. Адреса, содержащие, как минимум, одно из исключаемых слов, также не включаются в индексацию.
Any computer program used to create the database is not included (para. 23 of the preamble). В понятие «база данных» не включаются компьютерные программы для их создания (параграф 23 преамбулы).
Also included in the private transfers are the funded pension benefits. В частные трансферты также включаются пенсии из накопительных фондов.
A. Selin's literary works were included into the number of anthologies and his stories were published. Произведения А. Селина включаются в различные антологии, печатаются рассказы.
The superior levels are included depending on the context, as necessary. Более высокие уровни включаются по мере необходимости, в зависимости от контекста.
All of the paragraphs up to the maximum defined are included until the next paragraph with a Heading Style is reached. Включаются все абзацы до максимально определенного, если раньше не встретится следующий абзац со стилем "Заголовок".
Line end marks are not included in the resulting string. Символы конца строки не включаются в результирующую строку.
The indirect costs incurred for common services are included in the expenditure estimates under section 25H, United Nations Office at Geneva. Косвенные расходы по общему обслуживанию включаются в смету расходов по разделу 25Н "Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве".
The communications addressed to Governments in this respect and their responses are included in the Special Rapporteur's annual reports. В этой связи правительствам направляются сообщения и их ответы включаются в годовые доклады Специального докладчика.
Environmental considerations are now being included in all United Nations project activities. В настоящее время экологические параметры включаются во все мероприятия по проектам Организации Объединенных Наций.
5/ The regional estimates for Europe are not comparable with previous estimates as new independent countries are now included in several European subregions. 5/ Оценки по региону Европы не сопоставимы с предыдущими оценками, поскольку в ряд европейских субрегионов в настоящее время включаются новые независимые страны.
The modes of supply most frequently included in the Schedules of Commitments are those of commercial presence and movement of consumers. Чаще всего в перечни обязательств включаются такие способы предоставления услуг, как коммерческое присутствие и движение потребителей.