Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включаются

Примеры в контексте "Included - Включаются"

Примеры: Included - Включаются
However, it should be noted that while much data and analysis are available on population ageing, data and information about the lives and situation of older persons are strikingly lacking and seldom included in ageing-related publications. Однако следует отметить, что если по тематике старения населения недостатка в аналитических данных и практической информации не ощущается, то данных и информации о жизни и положении пожилых людей явно не хватает, и они редко включаются в публикации по тематике старения.
Also included are domestic tasks carried out for an excessive number of hours a week and those done when the parents or the adult responsible for the child are out at work or absent for other reasons (extracted from the EANNA conceptual framework). Кроме того, в это понятие включаются и работы по дому, выполняемые в течение большого количества часов в неделю, в том числе и работы, выполняемые ребенком в случае отсутствия родителей или опекуна по причине работы или по любым другим причинам (выдержка из документов исследования).
To the extent possible, requirements funded in the start-up periods from voluntary contributions or the core budget have now been included under requirements from fee-based income; Насколько это возможно, потребности, финансируемые в первоначальные периоды за счет добровольных взносов или средств основного бюджета, теперь включаются в категорию потребностей, удовлетворяемых за счет доходов, основанных на сборах;
(e) Note that Repertory-related tasks were included as distinct activities within the relevant section of programme budgets of the Organization, starting with the biennium 2000-2001; ё) отметить, что связанные с подготовкой Справочника о деятельности органов Организации Объединенных Наций задачи включаются в соответствующий раздел бюджетов по программам Организации в качестве отдельных мероприятий начиная с двухгодичного периода 2000-2001 годов;
Included are labour productivity measures only. Включаются лишь показатели производительности труда.
Tunisia has also been promoting the revalorization of the teaching profession as part of the 1989 education reform; human rights modules have been included in pre-service training for future teachers in all subjects, while in-service human rights training sessions are also organized; В рамках образовательной реформы 1989 года в Тунисе также поощряется повышение престижности учительной профессии; разделы прав человека включаются в профессиональную подготовку будущих учителей по всем предметам и организуются учебные курсы по правам человека для уже работающих преподавателей;
For example, if you choose 4 levels, all paragraphs formatted with Heading 1 to Heading 4 are included, along with the number of subsequent paragraphs specified in Например, при выборе 4 уровней включаются все абзацы со стилями от "Заголовок 1" до "Заголовок 4", а также последующие абзацы, число которых задается параметром
The term "persons with disabilities" refers to persons of all ages. However, experience has shown that the needs of older persons with disabilities are often not included in national disability policies and programmes, and therefore some clarification may be appropriate. Однако опыт показал, что часто потребности пожилых людей из числа инвалидов не включаются и не учитываются в национальных стратегиях и программах в интересах инвалидов, и поэтому может потребоваться внести некоторые уточнения.
All the enterprise group characteristics of the BR regulation are included and the great majority of the legal unit/enterprise characteristics (several identification, demographic, economic/stratification, link with the group, control and ownership characteristics). Все характеристики групп предприятий, указанные в положении о КР, включаются в регистр, равно как и значительное большинство характеристик юридического лица/предприятия (ряд идентификационных, демографических и экономических характеристик, стратификация, связь с группой и характеристики контроля и владения).
1993 SNA extends the production boundary of households to include goods that are processed from primary goods that are not self-produced: are these goods included in output? В СНС 1993 года граница сферы производства в секторе домашних хозяйств распространяется на материальные блага, которые производятся путем переработки сырьевых товаров, не являющихся самостоятельно произведенными: включаются ли такие материальные блага в показатель выпуска продукции?
Included are collisions with moving vehicles; excluded are collisions with parked vehicles. (b) Head-on collision: collision with another vehicle using the same lane of a carriageway and moving in the opposite direction, slowing or temporarily halted due to traffic conditions. Включаются дорожно-транспортные происшествия с участием транспортных средств, пытающихся избежать столкновения и сворачивающих с проезжей части, или дорожно-транспортные происшествия, обусловленные столкновением с препятствием или животными на дороге.
Included in the organizations' delegations, and as part of the organizations' ongoing commitment to education and capacity-building with indigenous peoples, there are representatives of indigenous communities who we train to work within the Economic and Social Council to promote the human rights of indigenous peoples. В состав делегаций включаются - как отражение постоянной приверженности организации образованию и укреплению потенциала коренных народов - представители общин коренного населения, которых мы готовим к работе с Экономическим и Социальным Советом в целях продвижения прав коренных народов.
Included are accidents irrespective of whether a pedestrian was involved in the first or a later phase of the accident and whether a pedestrian was injured or killed on or off the road. Включаются дорожно-транспортные происшествия независимо от того, оказался ли пешеход участником дорожно-транспортного происшествия на его первом или последующем этапе, и независимо от того, был ли пешеход ранен или убит на дороге либо вне проезжей части.
Included are: collisions between road vehicles; between road vehicles and pedestrians; between road vehicles and animals or fixed obstacles and with one road vehicle alone. В эту категорию включаются фургоны, которые представляют собой дорожные механические транспортные средства на жесткой раме, которые предназначены исключительно или преимущественно для перевозки грузов и масса-брутто которых составляет менее З 500 кг.
The Festival is held every summer at the History Museum of Plovdiv. Included in its schedule most often are debates, lectures, games, fan art (video clips, paintings, workshops, etc. Фестиваль проводится летом в историческом музее Пловдива, а в программу обычно включаются дискусии, лекции, игры, фэн арт, L.A.R.P.