Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включаются

Примеры в контексте "Included - Включаются"

Примеры: Included - Включаются
This data is included in the advance notification prior to any shipment of radioactive waste. Эти данные включаются в предварительное уведомление до любой отгрузки радиоактивных отходов.
Persons acting in a judicial or legislative capacity are not included within the scope of this definition. Лица, выполняющие судебные или законодательные функции, не включаются в сферу этого определения.
These principles are included in the training given to both salaried personnel and conscripts. Эти принципы включаются в подготовку, предоставляемую как наемному персоналу, так и призывному контингенту.
Nursing breaks are included in the woman's working time, with maintenance of average earnings. Перерывы для кормления ребенка включаются в рабочее время с сохранением средней заработной платы.
Cost-sharing and other government cash counterpart contributions are included in the overall contributions. Совместные расходы и другие встречные взносы правительств наличными включаются в общие взносы.
As I hear none, Ghana, Qatar and Saudi Arabia are included in the list of speakers. Поскольку возражений нет, Гана, Катар и Саудовская Аравия включаются в список ораторов.
Means for statistics production are included in the authorities' annual budgets. Средства для производства статистических данных включаются в годовые бюджеты этих органов.
In that respect, anti-terrorism clauses have been included in the Union's contractual relations with third countries. В связи с этим в соглашения о сотрудничестве Союза с третьими странами включаются теперь антитеррористические клаузулы.
In Category 5 - Part 2, parity bits are not included in the key length. В части 2 Категории 5 разряды четности не включаются в длину ключа.
For the third year, project proposals aimed at improving staff security in complex emergencies have been included in the United Nations consolidated appeals. Третий год предложения по проектам, направленные на улучшение безопасности персонала в сложных чрезвычайных ситуациях, включаются в призывы к совместным действиям Организации Объединенных Наций.
In these circumstances, bank overdrafts are included as a component of cash and cash equivalents. В этом случае банковские овердрафты включаются в качестве одного из компонентов денежных средств и их эквивалентов.
Some of these national interests are included in the proposals submitted by developing countries. Некоторые из этих национальных интересов включаются в предложения, представляемые развивающимися странами.
Only issues and concerns raised during the constructive dialogue are included in the concluding comments. В текст заключительных замечаний включаются лишь темы и вопросы, поднятые в ходе конструктивного диалога.
Also included are self-employed workers and other persons who do not work under the management of an employer. Сюда также включаются трудящиеся, работающие на индивидуальной основе, и другие лица, которые также осуществляют свою рабочую деятельность без подчинения администрации трудового предприятия.
Research into the Roma question is regularly included in the important research tasks ordered by the Ministry of Labour and Social Affairs. Исследования, посвященные рома, регулярно включаются в число важнейших исследовательских задач, которые ставит министерство труда и социальных дел.
NGOs were included in quarterly Government meetings to assess the political and social situation of women. Представители НПО включаются в число участников ежеквартальных совещаний правительства, проводимых для оценки положения женщин с политической и социальной точек зрения.
Fuel cell vehicles are not included. В данную категорию не включаются транспортные средства с топливными элементами.
Statistics on bodies meeting in Nairobi have been included since 1998. Начиная с 1998 года в доклад включаются статистические данные о заседаниях органов в Найроби.
Women are consistently included on delegations to regional and international meetings/ seminars/ conferences. Женщины регулярно включаются в состав делегаций для участия в работе региональных и международных совещаний, семинаров и конференций.
These topics are especially included when the seminar participants are prosecutors and investigative judges. Эти темы включаются в программу прежде всего в тех случаях, когда в семинарах участвуют прокуроры и судьи, участвующие в судебном следствии.
These included notifications relating to United States and Russian eliminations of strategic forces. В это число включаются уведомления, касающиеся ликвидации стратегических сил Соединенных Штатов и Российской Федерации.
These countries are often included under the umbrellas of regional projects with other countries under the European Neighbourhood Policy. Эти страны в соответствии с европейской политикой добрососедства часто включаются наряду с другими странами в состав бенефициаров региональных проектов.
In this case, they are not included as Forum recommendations. В этом случае они не включаются в число рекомендаций Форума.
Annual statistical data are included on exploration expenditures, uranium production, employment, and levels of uranium stocks. В нее включаются ежегодные статистические данные о расходах на поисково-разведочные работы, производстве урана, занятости и уровнях урановых запасов.
Paragraph 51 referred to 11 federal national-cultural autonomous entities, whereas Chechnya was not included as a nationality. В пункте 51 упоминается 11 федеральных национально-культурных автономий, тогда как чеченцы не включаются в число национальностей.