Included in the first category were, first, assignments of receivables from the use or occupancy of land or buildings. |
В первую категорию включаются, во-первых, уступки дебиторской задолженности от пользования или владения землей или зданиями. |
Included are all collisions not covered by (a), (b) and (c). |
Включаются все столкновения, не охваченные пунктами а), Ь) и с). |
Included in the resource and planning assumptions |
Включаются в предположения, касающиеся ресурсов и планирования |
Included are paved roads and other roads with a stabilized base, e.g. gravel roads. |
Включаются мощеные дороги и другие дороги с твердым покрытием, например дороги с гравийным покрытием. |
Included are: collisions between road vehicles; between road vehicles and pedestrians; between road vehicles and animals or fixed obstacles and with one road vehicle alone. |
Включаются столкновения между дорожными транспортными средствами; между дорожными транспортными средствами и пешеходами; между дорожными транспортными средствами и животными или неподвижными препятствиями и столкновения с участием только одного дорожного транспортного средства. |
Included are occupants or persons pushing or pulling a child's carriage, an invalid chair, or any other small vehicle without an engine. |
Включаются лица, находящиеся в детской или инвалидной коляске или любом другом небольшом средстве передвижения без двигателя, или лица, толкающие или тянущие вышеуказанные транспортные средства. |
Included are vans designed for and used primarily for transport of goods, pickups and small lorries with a gross vehicle weight of not more than 3500 kg. |
Включаются небольшие фургоны, предназначенные и используемые преимущественно для перевозки грузов, пикапы и небольшие грузовые автомобили, масса брутто которых не превышает З 500 кг. |
Included are accidents of vehicles trying to avoid collision and veering off the road, or accidents caused by collision with obstruction or animals on the road. |
Включаются дорожно-транспортные происшествия с участием транспортных средств, пытающихся избежать столкновения и сворачивающих с проезжей части, или дорожно-транспортные происшествия, вызванные столкновением с препятствием или животными на дороге. |
They shall be specifically included in the authorization. |
Они прямо включаются в разрешение. |
Non-printable characters are not included. |
Непечатаемые символы не включаются. |
Goods in transit throughout are not included. |
Сквозные транзитные грузы не включаются. |
Goods in transit throughout are not included. |
Не включаются сквозные транзитные грузы. |
Transport in swap bodies is included. |
Включаются перевозки в съемных кузовах. |
Transport in barges is included. |
Включаются перевозки на баржах. |
Urban motorways are also included. |
Включаются также городские автомагистрали. |
Included here will be payments for the operational leasing of goods made available to the enterprise through these contracts, including both the interest payments and the repayment of the principal of the debt. |
Сюда включаются все платежи за краткосрочную аренду товаров, предоставленных в пользование предприятия на основании таких договоров, в том числе выплаты процентов и возврат основной суммы долга. |
Included in "public life" are, among other rights, rights relating to election and to being elected, the holding of public office, and other political and administrative domains. |
В категорию "государственной жизни" включаются, в частности, права, касающиеся голосования и избрания, занятия постов на государственной службе и других политических и административных сфер. |
Impact monitoring is frequently included; |
Часто в рамки этой деятельности включаются мероприятия по контролю результативности; |
Included in the total are all additions, alterations, improvements and renovations, which prolong the service life or increase the productive capacity of these capital goods. |
В общий показатель включаются любое дополнительное оснащение, изменения, усовершенствования и реконструкция, которые продлевают срок службы или повышают производственную мощность этих капитальных товаров. |
Included in this group are recent arrivals, as well as persons who may have migrated to a country (called the host country) and have resided in this country for many years. |
В эту группу включаются недавно приехавшие, а также лица, которые, возможно, мигрировали в страну (называемую принимающей страной) и проживают в этой стране на протяжении многих лет. |
Toll roads are also included. |
Включаются также платные дороги. |
Expenditure on valuables included in the GCF? |
Расходы на ценности включаются в ВНК |
Urban express roads are also included. |
Включаются также городские скоростные дороги. |
All pregnant women who are diagnosed HIV-positive are included in the mother-to-child transmission prevention programme. |
Все беременные женщины, которым поставлен диагноз ВИЧ, включаются в программу профилактики передачи инфекции от матери к ребенку. |
Some of the user data is included automatically in an internal dictionary so that it is recognised by the spell-checker. |
Некоторые сведения о пользователе автоматически включаются во внутренний словарь, чтобы их могло опознать средство проверки орфографии. |