Английский - русский
Перевод слова Home
Вариант перевода Вернулся

Примеры в контексте "Home - Вернулся"

Примеры: Home - Вернулся
It's past midnight by the time Martin gets home. Было уже за полночь, когда Мартин вернулся домой.
And when he got home, he got our messages and returned our call. И когда он вернулся домой, то обнаружил наше сообщение и перезвонил.
David gave this to me when he got home. Дэвид подарил мне её, когда вернулся домой.
Look, I want Ryan to move home, but because of this. Послушай, я хочу, чтобы Райан вернулся домой, но не ради этого.
When I got home, I found this. Вчера когда я вернулся домой, нашел ее у себя в почтовом ящике.
When I got home, Farrow was waiting for me. Когда я вернулся домой, Фэрроу ждал меня.
When I came home with this, he told me the story. Когда я вернулся домой, он рассказал мне историю.
When I got home, people were angry about the war. Когда я вернулся домой, люди были озлоблены из-за войны.
Thanks, but I have to do the dishes before your Uncle gets home. Спасибо, но мне надо вымыть посуду, пока твой дядя не вернулся домой.
Say a prayer that he comes home. Помолимся, чтобы он вернулся домой.
He departed my house last night with Neville Landless and he never came home. Он покинул мой дом прошлой ночью с Невилом Ландлессом и не вернулся.
It was after, when her boyfriend came home and I had to jump out the window. После, когда вернулся ее парень и мне пришлось прыгать в окно.
I want everyone to know Cammy Hayes came home. Я хочу, чтобы все знали. Кэмми Хейз вернулся.
When I got home I realized what'd happened. Когда я вернулся, я понял, что произошло.
He returned home only in 1946, after the Red Army defeated fascist Japan. Домой он вернулся только в 1946, после того как Красная армия одержала победу над фашистской Японией.
That morning I came back to an empty home. Утро я вернулся в пустой дом.
He comes home in disgrace, and his adoring old man, he kills a fatted calf. Вернулся домой, опозоренный, а его любящий старикан забил откормленного тельца.
Better get him out of here before your father gets home. Лучше пусть он уйдет, пока твой отец не вернулся домой.
Then I came home and I re-read some of her poems. Потом я вернулся домой и перечитал некоторые из ее стихотворений.
The American coach raced home and developed an even more powerful steroid specifically for team U.S.A. Американский тренер вернулся домой и сделал стероиды еще более мощные специально для команды США.
But then... around 9;00 that night, he did return home. Но позже... той ночью, в девятом часу, он вернулся домой.
That's how I felt when my brother came home. Вот что я почувствовал, когда мой брат вернулся домой.
You haven't returned home because you feel you're a monster. Ты не вернулся домой потому, что считаешь себя монстром.
He had become very thin... and pale when he came home. А домой вернулся... исхудавшим и побледневшим.
But when I got home, my house was empty. Но, когда я вернулся домой, мой дом был пуст.