| I suppose he got home late last night? | Полагаю, вчера он поздно вернулся? |
| As Michael returned home, George Michael was heading out... to meet the girl from the banana stand. | Когда Майкл вернулся, Джордж Майкл собирался на встречу с девушкой из бананового киоска. |
| There was a call a few hours ago about a sophomore from Beacon High who never came home last night. | Несколько часов назад звонили насчёт пропавшего ученика из Бикон Хиллс, который не вернулся домой. |
| Felix came home from New York last night, right? | Феликс вернулся из Нью-Йорка вчера ночью, да? |
| I think he's carrying around a lot of guilt that we made it home safe and friends of ours didn't. | Думаю, у него сильно чувство вины, что он вернулся с войны невредимым, а многие наши друзья не смогли. |
| Guess who's home from day care? | Угадай, кто вернулся из садика! |
| Guess who's home from the aquarium? | Угадай, кто вернулся из аквариума! |
| How long are you home for this time? | Ты надолго вернулся в этот раз? |
| When he didn't make it home for dinner, I got worried, asked my brother to have a look in town. | Когда он не вернулся домой к обеду, я заволновалась, попросила брата поискать его в городе. |
| I read up on a few of the ponies, got a little lucky, and went home with a bit of cash. | Поставил на несколько лошадок, мне повезло, и я вернулся домой с кучкой налички. |
| First of all, you'll have to find out if Rudi Kreuzkamm is already home. | Знаете, сначала вам стоит выяснить, может, Руди уже вернулся домой. |
| When he comes home at night, he realizes she hadn't taken it in. | Когда он вернулся домой ночью, то почувствовал запах оставленной сумки. |
| He left me in the maternity home and dropped me there and then. | А он оставил меня в роддоме и больше не вернулся. |
| She arranged it so that when I came home from class, | Она устроила так, что когда я вернулся домой после занятий |
| And remember when Father came home after the war? | А помнишь, когда папа вернулся домой после войны? |
| He went out to see her home and he returned to the Hollow at 03:00 a.m... | Он пошёл провожать её и вернулся в имение в три часа ночи. |
| And when I got home from here, | И когда я вернулся домой от сюда |
| He came back once when I wasn't home. | Он вернулся однажды, когда меня не было дома, |
| All who return home, voluntarily or otherwise, receive guarantees of non-persecution from the Vietnamese Government and reintegration assistance from UNHCR, which monitors their treatment after return. | Всем, кто вернулся домой добровольно или каким-либо иным образом, вьетнамское правительство предоставляет гарантии непреследования, а УВКБ оказывает помощь по реинтеграции и следит за отношением к ним после их возвращения. |
| In Guatemala, land-mines have prevented refugees from returning home and prevented those who have returned from initiating agricultural activities, thus extending their dependence on food assistance. | В Гватемале наземные мины препятствуют возвращению беженцев в места их постоянного проживания и не позволяют тем, кто вернулся, заниматься сельскохозяйственной деятельностью, что еще более усиливает их зависимость от продовольственной помощи. |
| Kayano, Ito, I'm home! | Каяно, Ито, я вернулся. |
| I have been met with nothing but anger and hostility since I've been home. | Я сталкиваюсь лишь с гневом и враждебностью, с тех пор как вернулся. |
| Mong-ryong, are you getting home now? | Мун Рён, ты уже вернулся? |
| Apparently Alex Jones took the dog for a walk, the night before last, he never came home. | Очевидно, Алекс Джонс взял его на прогулку в последнюю ночь, больше он не вернулся домой, а его тетя не хотела говорить нам о собаке. |
| I remember the first night Felix came home nine hours late. | Помню первый раз, когда Феликс вернулся домой на девять часов позже! |