I suppose he got home late last night? |
Полагаю, вчера он поздно вернулся? |
As Michael returned home, George Michael was heading out... to meet the girl from the banana stand. |
Когда Майкл вернулся, Джордж Майкл собирался на встречу с девушкой из бананового киоска. |
There was a call a few hours ago about a sophomore from Beacon High who never came home last night. |
Несколько часов назад звонили насчёт пропавшего ученика из Бикон Хиллс, который не вернулся домой. |
Felix came home from New York last night, right? |
Феликс вернулся из Нью-Йорка вчера ночью, да? |
I think he's carrying around a lot of guilt that we made it home safe and friends of ours didn't. |
Думаю, у него сильно чувство вины, что он вернулся с войны невредимым, а многие наши друзья не смогли. |
Guess who's home from day care? |
Угадай, кто вернулся из садика! |
Guess who's home from the aquarium? |
Угадай, кто вернулся из аквариума! |
How long are you home for this time? |
Ты надолго вернулся в этот раз? |
When he didn't make it home for dinner, I got worried, asked my brother to have a look in town. |
Когда он не вернулся домой к обеду, я заволновалась, попросила брата поискать его в городе. |
I read up on a few of the ponies, got a little lucky, and went home with a bit of cash. |
Поставил на несколько лошадок, мне повезло, и я вернулся домой с кучкой налички. |
First of all, you'll have to find out if Rudi Kreuzkamm is already home. |
Знаете, сначала вам стоит выяснить, может, Руди уже вернулся домой. |
When he comes home at night, he realizes she hadn't taken it in. |
Когда он вернулся домой ночью, то почувствовал запах оставленной сумки. |
He left me in the maternity home and dropped me there and then. |
А он оставил меня в роддоме и больше не вернулся. |
She arranged it so that when I came home from class, |
Она устроила так, что когда я вернулся домой после занятий |
And remember when Father came home after the war? |
А помнишь, когда папа вернулся домой после войны? |
He went out to see her home and he returned to the Hollow at 03:00 a.m... |
Он пошёл провожать её и вернулся в имение в три часа ночи. |
And when I got home from here, |
И когда я вернулся домой от сюда |
He came back once when I wasn't home. |
Он вернулся однажды, когда меня не было дома, |
All who return home, voluntarily or otherwise, receive guarantees of non-persecution from the Vietnamese Government and reintegration assistance from UNHCR, which monitors their treatment after return. |
Всем, кто вернулся домой добровольно или каким-либо иным образом, вьетнамское правительство предоставляет гарантии непреследования, а УВКБ оказывает помощь по реинтеграции и следит за отношением к ним после их возвращения. |
In Guatemala, land-mines have prevented refugees from returning home and prevented those who have returned from initiating agricultural activities, thus extending their dependence on food assistance. |
В Гватемале наземные мины препятствуют возвращению беженцев в места их постоянного проживания и не позволяют тем, кто вернулся, заниматься сельскохозяйственной деятельностью, что еще более усиливает их зависимость от продовольственной помощи. |
Kayano, Ito, I'm home! |
Каяно, Ито, я вернулся. |
I have been met with nothing but anger and hostility since I've been home. |
Я сталкиваюсь лишь с гневом и враждебностью, с тех пор как вернулся. |
Mong-ryong, are you getting home now? |
Мун Рён, ты уже вернулся? |
Apparently Alex Jones took the dog for a walk, the night before last, he never came home. |
Очевидно, Алекс Джонс взял его на прогулку в последнюю ночь, больше он не вернулся домой, а его тетя не хотела говорить нам о собаке. |
I remember the first night Felix came home nine hours late. |
Помню первый раз, когда Феликс вернулся домой на девять часов позже! |