Английский - русский
Перевод слова Home
Вариант перевода Вернулся

Примеры в контексте "Home - Вернулся"

Примеры: Home - Вернулся
I suppose he got home late last night? Полагаю, вчера он поздно вернулся?
As Michael returned home, George Michael was heading out... to meet the girl from the banana stand. Когда Майкл вернулся, Джордж Майкл собирался на встречу с девушкой из бананового киоска.
There was a call a few hours ago about a sophomore from Beacon High who never came home last night. Несколько часов назад звонили насчёт пропавшего ученика из Бикон Хиллс, который не вернулся домой.
Felix came home from New York last night, right? Феликс вернулся из Нью-Йорка вчера ночью, да?
I think he's carrying around a lot of guilt that we made it home safe and friends of ours didn't. Думаю, у него сильно чувство вины, что он вернулся с войны невредимым, а многие наши друзья не смогли.
Guess who's home from day care? Угадай, кто вернулся из садика!
Guess who's home from the aquarium? Угадай, кто вернулся из аквариума!
How long are you home for this time? Ты надолго вернулся в этот раз?
When he didn't make it home for dinner, I got worried, asked my brother to have a look in town. Когда он не вернулся домой к обеду, я заволновалась, попросила брата поискать его в городе.
I read up on a few of the ponies, got a little lucky, and went home with a bit of cash. Поставил на несколько лошадок, мне повезло, и я вернулся домой с кучкой налички.
First of all, you'll have to find out if Rudi Kreuzkamm is already home. Знаете, сначала вам стоит выяснить, может, Руди уже вернулся домой.
When he comes home at night, he realizes she hadn't taken it in. Когда он вернулся домой ночью, то почувствовал запах оставленной сумки.
He left me in the maternity home and dropped me there and then. А он оставил меня в роддоме и больше не вернулся.
She arranged it so that when I came home from class, Она устроила так, что когда я вернулся домой после занятий
And remember when Father came home after the war? А помнишь, когда папа вернулся домой после войны?
He went out to see her home and he returned to the Hollow at 03:00 a.m... Он пошёл провожать её и вернулся в имение в три часа ночи.
And when I got home from here, И когда я вернулся домой от сюда
He came back once when I wasn't home. Он вернулся однажды, когда меня не было дома,
All who return home, voluntarily or otherwise, receive guarantees of non-persecution from the Vietnamese Government and reintegration assistance from UNHCR, which monitors their treatment after return. Всем, кто вернулся домой добровольно или каким-либо иным образом, вьетнамское правительство предоставляет гарантии непреследования, а УВКБ оказывает помощь по реинтеграции и следит за отношением к ним после их возвращения.
In Guatemala, land-mines have prevented refugees from returning home and prevented those who have returned from initiating agricultural activities, thus extending their dependence on food assistance. В Гватемале наземные мины препятствуют возвращению беженцев в места их постоянного проживания и не позволяют тем, кто вернулся, заниматься сельскохозяйственной деятельностью, что еще более усиливает их зависимость от продовольственной помощи.
Kayano, Ito, I'm home! Каяно, Ито, я вернулся.
I have been met with nothing but anger and hostility since I've been home. Я сталкиваюсь лишь с гневом и враждебностью, с тех пор как вернулся.
Mong-ryong, are you getting home now? Мун Рён, ты уже вернулся?
Apparently Alex Jones took the dog for a walk, the night before last, he never came home. Очевидно, Алекс Джонс взял его на прогулку в последнюю ночь, больше он не вернулся домой, а его тетя не хотела говорить нам о собаке.
I remember the first night Felix came home nine hours late. Помню первый раз, когда Феликс вернулся домой на девять часов позже!