Английский - русский
Перевод слова Home
Вариант перевода Вернулся

Примеры в контексте "Home - Вернулся"

Примеры: Home - Вернулся
You know, I figured after his visit, he was missing home. Знаете, я узнавал после его ухода, он не вернулся домой.
No, I-I came home and I found her - Нет, я вернулся домой и нашел её...
Three years later, he returned home. But, the man who came back to America, was in fact a Russian spy... named Alec. Через три года он вернулся домой, но, на самом деле, вместо него в Америку приехал другой человек - советский разведчик по имени Алек.
And in May of 1945, when I was 26 years old, I came home. А в мае 1945 года, когда мне было 26 лет, я вернулся домой.
The congressman never made it home after the Wayne Foundation event. Он не вернулся домой с благотворительного приема Уэйна
When I returned home, Gatsby's was lit from tower to cellar as if for another wild party. Когда я вернулся к себе, усадьба Гэтсби светилась от погребов до чердака, словно на очередной вечеринке.
No. I walked her home, and then went back to the house. Нет, я проводил ее и вернулся в дом.
He comes home and wants to know if Elliott's a war hero, like you. Он вернулся домой и спросил, правда ли, что Эллиот - такой же военный герой, как ты.
I got home this morning, and they had moved out! Утром я вернулся домой, а они съехали!
Well, we've got him lying about what time he got home. Ну, я поймал его на лжи, он лгал в какое времени вернулся домой.
By the time Kevin came home, I was a complete mess. К тому времени, как Кевин вернулся, я была в ужасном состоянии.
But this time he was home for good? Но в этот раз он вернулся насовсем?
Okay. Well, we're glad to have you home. Мы рады, что ты вернулся.
A few days before I was to go to the Moon, your dad came home from school with the chicken pox. До полёта на Луну оставалось несколько дней, когда твой отец вернулся из школы с ветрянкой.
Forensics are very precise - between 11 and 12 - exactly the time that you arrived home. Медицинской экспертизой установлено, между 11 и 12 ночи, именно в то время, когда ты вернулся.
Slory returned on the pitch on 11 November 2007, in the Klassieker, Feyenoord's home match against Ajax (2-2). Слори вернулся на поле 11 ноября 2007 года в домашнем матче клуба против «Аякса» (2:2).
According to my passport, I'm coming home. Выйдя в запас, вернулся на родину.
Big enough for them not to check up if he got home all right. Так сильно, что не проверили, благополучно ли он вернулся домой.
When I returned from the shop, all the places near our home were in ruins. Когда я вернулся из лавки, весь наш район лежал в развалинах.
So Abu Nazir's resurfacing just as Brody has miraculously returned home means nothing? Значит появление Абу Назира как и то, что Броди волшебным образом вернулся домой ничего не значит?
Yet, he was still back in D.C. in time to see me hit my game-winning home run against the Secret Service. Но он вернулся в Вашингтон и успел заснять мой победный хоум-ран против Контрразведки.
Ten years old, gipsy boy, Nico Grey his parents say he never made it home from Caswell Academy. Десять лет, цыганский мальчик, Нико Грей. Родители говорят, что он не вернулся домой из Академии Касвелл.
Sometimes I don't know why you ever did wander home. Временами я не понимаю, почему ты вообще вернулся домой?
Why are you home so late? Почему ты вернулся домой так поздно?
She's brings me the money which she thinks is there... cause he brought a satchel home with him when he came. Она выносит мне деньги, про которые она догадалась потому... что Хеллер приволок с собой саквояж, когда вернулся домой.