Английский - русский
Перевод слова Home
Вариант перевода Вернулся

Примеры в контексте "Home - Вернулся"

Примеры: Home - Вернулся
A discouraged Michael returned to the model home, where he ran into a brother who also had something to hide. Расстроенный Майкл вернулся в эталонный дом, где встретил брата, которому было что скрывать.
Man, my wife was mad when I got home. Моя жена взбесилась, когда я вернулся домой.
Robert came home early and caught them packing the car. Роберт рано вернулся домой и застал их пакующими вещи в машину.
When you came home, you were a lost soul for a while. Когда вернулся домой, ты был какое-то время совершенно потерянным.
I'm just trying to bring us all home. Я хочу, чтобы каждый из нас вернулся к себе домой.
They told me you were home and I didn't believe it. Они сказали мне, что ты вернулся и я не поверила.
Well, look who finally came home. Ну и ну, кто это вернулся.
Her husband came home early from work and started a dispute. Ее муж рано вернулся с работы домой и начал скандалить.
They did not return home alive. Живым ни тот, ни другой не вернулся.
Tactical just got back from searching Zhang's home. Спецназ только что вернулся от Занга.
The other day when I came home, you asked how things were with Selina. На днях, когда я вернулся домой, ты спросил, как обстоят дела с Селиной.
Maybe he went home and celebrated with a couple of cheeseburgers. Может он вернулся домой и отметил это парой чизбургеров.
On the next morning, he allegedly returned home with head wounds and unable to speak. На следующее утро он вернулся домой со следами ушибов на голове и не мог даже говорить.
The author then moved to Teheran but returned to his home town after three years. После этого автор переехал в Тегеран, но через три года вернулся в родной город.
The author decided to leave the area without further delay and returned to his home town. Автор решил без промедлений уехать и вернулся в свой родной город.
By the end of 1992 he returned to the Netherlands and is now living in his home town. К концу 1992 года вернулся в Нидерланды и в настоящее время проживает в своем родном городе.
He had returned to his home in Khan Yunis the previous afternoon after being released from Sharon Prison. Он вернулся в свой дом в Хан-Юнисе накануне вечером после освобождения из тюрьмы Шарон.
This would ensure that those who return home will have a reason to remain there. Это обеспечило бы положение, при котором те, кто вернулся домой, имели бы причины для того, чтобы остаться там.
When he arrived home, the paramilitaries ordered him to accompany them. Когда он вернулся домой, они приказали ему идти с ними.
It was reported that the human rights defender who had disappeared from his residence had returned home. Поступила информация о том, что правозащитник, который исчез из своего дома, вернулся домой.
Those who have not returned home will continue to require a high level of assistance in their country of asylum and upon eventual return. Тем, кто еще не вернулся домой, по-прежнему будет необходима значительная помощь в странах убежища и после окончательного возвращения.
This can also be used when the victim has already returned to the home country. Эту возможность можно использовать и в том случае, когда потерпевший уже вернулся в страну своего проживания.
He sent my brother to fetch me and I came home. Затем он послал за мной моего брата, и я вернулся домой.
It submits that in October 2005 the author received a presidential pardon and returned to his home country. По данным государства-участника, в октябре 2005 года автор был амнистирован Президентом и вернулся на родину.
He came home at around 2.10 p.m., 30 minutes before the attack. Он вернулся домой около 14 ч. 10 м., за 30 минут до нападения.