| The sitter wasn't here when I got home from school, and mom's at work. | Няни не было, когда я вернулся со школы, и мама на работе. |
| Then his father, Mark, came home from overseas, and Cassy said we were done. | А потом его отец, Марк, вернулся из-за границы, и Кесси сказала, что всё кончено. |
| When Madi got home, he was in a bad way | Когда Мади вернулся, эму стало очень плохо. |
| Can you tell us what time he got home those nights? | Можете сказать, когда он вернулся в те дни? |
| I can't say I know when Lenny came home, but if you're asking me, you're barking up the wrong tree. | Не скажу, что знаю, когда Ленни вернулся, но если вас интересует мое мнение - вы попусту тратите тут время. |
| It's good to have you home, Merlin. | Хорошо, что ты вернулся домой. |
| A security camera image showed him arriving home an hour before he said he got there. | Запись с камеры наблюдения показала, что он вернулся домой на час раньше, чем утверждал. |
| I sees those of us that got the luck and started the haul for home. | Я вижу тех, кому повезло и кто вернулся домой. |
| Or if you werert replaced by Sebastian, you wouldn't have gone home during the middle of the concert. | Если бы тебя не заменили на Себастьяна, ты бы не вернулся домой посреди концерта. |
| It's just with Mr. Spence being home from the hospital - | Просто мистер Спенс вернулся домой из больницы |
| This one feels ungenerous, it's like you took your ball and went home. | А этот чувствуется каким-то неискренним, как будто ты просто поиграл в мяч и вернулся домой. |
| Ever since, I wondered what if he never comes home? | С тех пор, мне интересно, а вдруг он так никогда и не вернулся домой? |
| I was with Lyndsey last night, at her boyfriend's house, and he came home early, and I had to jump out the window. | Я был с Линдси прошлой ночью в доме ее парня, он рано вернулся домой, и мне пришлось прыгать в окно. |
| Like this one birthday I came home from my cello lesson and I saw a lot of strange cars parked out front. | Как на день рождения, когда я вернулся домой с занятий по виолончели, и увидел кучу странных машин перед домом. |
| He finally comes home, and now this? | И вот наконец он вернулся домой и тут такое? |
| What happened was, when I came home from my trip, it was late, and the kids were already asleep. | Это произошло когда я вернулся домой после поездки, было поздно, и дети уже спали. |
| Ricky - he got home at 4:45, having spent the afternoon at a building site doing foundations. | Рикки - он вернулся домой в 4:45, весь день он провел на стройке, заливая фундамент. |
| And if he is saying I came home at 1:30, then that's the truth. | И если он сказал, что я вернулся домой... в половине второго, значит так и было. |
| He let my son die alone and he shamelessly came home | Он оставил моего сына умирать одного и бесстыдно вернулся домой. |
| The second brother journeyed to his home where he took the stone and turned it thrice in hand. | Средний брат вернулся домой он трижды перевернул камень в руке. |
| Alak's not home yet, is he? | Алак еще не вернулся, да? |
| Ijust came home... I don't see nobody around, I just wanted to know what was up. | Только вот вернулся домой... а тут никого нет, просто хотел узнать что случилось. |
| Harry tells me you've been quiet as a church mouse - since you got home. | Гари сказал мне, что ты стал тише церковной мыши с тех пор, как вернулся домой. |
| On 11 September 1987, just after Tosh had returned to his home in Jamaica, a three-man gang came to his house on motorcycles and demanded money. | 11 сентября 1987 года, сразу после того, как Питер Тош вернулся в свой дом на Ямайке, банда из трех человек приехала к нему на мотоциклах и начала требовать деньги. |
| In 1527, he fled home after the Sack of Rome, but eventually returned and was taken into the household of Cardinal Alessandro Farnese senior. | В 1527 году он бежал домой после разграбления Рима, но в конце концов вернулся и был доставлен в дом кардинала Алессандро Фарнезе-старшего. |