| And then Tom came home early. | И Том рано вернулся домой. |
| Dear... we're home. | Дорогой, ты вернулся домой. |
| The spies agree Shingen has returned home. | Лазутчики все как один говорят, что Сингэн вернулся домой. |
| We've had a positive sighting of Calvin Mantus returning home. | Подтвердилось, что Келвин Мантус вернулся домой. |
| He came home with a new contact and an unrelenting addiction to heroin. | Он вернулся домой с контрактом и героиновой зависимостью. |
| He returned home after being away for ten months. | Он вернулся домой после десятимесячного отсутствия. |
| When Jack Bernard returned home Dettloff was on hand to photograph the family's reunion. | Когда Джек Бернард вернулся домой, Деттлофф фотографировал воссоединение семьи. |
| And when I got home I emailed his clinician, AnthonyMaden. | Когда я вернулся домой, я связался с его врачом, ЭнтониМэденом. |
| I took them home and threw the wedding tape aside. | Я вернулся домой, отшвырнул "Помолвку". |
| He was picked up on several traffic cameras, came home at around 5am. | Его засняли несколько дорожных камер в городе, домой он вернулся где-то в 5 утра. |
| At last Victor came home from the Himalaya and is buried in Novgorod. | Витя Степанов вернулся, наконец, домой из Гималаев, и похоронен в Новгороде. |
| Of course, when Yanukovych returned home, he had to face thousands of protesters in Kyiv's Maidan (Independence Square). | Конечно, когда Янукович вернулся домой, ему пришлось столкнуться с тысячами протестующих на Киевском Майдане. |
| Last guy who dropped in uninvited went home airfreight... in very small boxes. | Последний, кто пришёл без приглашения, вернулся домой в виде посылочки. |
| Another report states that Donna Kinlaw said that in July 1982, her husband brought home a teenage girl, left home and returned without her. | Согласно другому отчёту, Донна Кинло показала, что в июле 1982 года её муж привёл домой девочку-подростка, затем ушёл и вернулся уже без неё. |
| He returned to Britain in 1777, having previously furnished himself with fresh despatches to the home government from the nabob. | Он вернулся в Англию в 1777 году, предварительно обеспечив себя новыми посланиями правительству от наваба. |
| When you came home from that trip, you couldn't wipe the smile off your face. | Когда ты вернулся из той поездки, ты никак не мог перестать улыбаться. |
| So Amber goes off, loses her mind, and Bennet comes home and helps her cover it up. | Эмбер психанула, потеряла контроль, потом вернулся Беннет и помог ей всё убрать. |
| It was then I knew I was home. | Только там, на ступенях городской библиотеки, наконец по-настоящему ощутил, что вернулся домой. |
| He returned to Cambodia in 1990, while still using Paris as a home base. | Окончив институт кинематографии в Париже, он вернулся в Камбоджу в 1990 году, в то же время используя Париж как второй дом. |
| I heard from returning crusaders that you were on your way home. | Те, кто вернулся из Святой земли, рассказывали, что и ты собрался домой. |
| In April 1935, Nimitz returned home for three years as assistant chief of the Bureau of Navigation, before becoming commander, Cruiser Division 2, Battle Force. | В апреле 1935 года он вернулся домой для трёхлетнего назначения на пост заместителя начальника Бюро Навигации (англ. Assistant Chief of the Bureau of Navigation), после которого он стал Командующим 2-м крейсерским дивизионом Боевых сил (англ. Commander, Cruiser Division 2, Battle Force. |
| By the time I got home, the whole mission had become a press disaster waiting to happen. | Когда я вернулся домой, миссия хранилась в секрете. |
| We cannot fear too long for Eddie Barzoon has gone home. | Мы сумеем превозмочь все печали Эдди Барзун уже вернулся домой. |
| Stevenson, as with many other officers from Virginia stationed in the West, returned home when the state seceded from the Union in early 1861. | Как и многие офицеры-виргинцы на Западе, Стивенсон вернулся в свой штат после сецессии Вирджинии в начале 1861 года. |
| He arrived back in France with five workers (all from Gaoyang, his home district), and a supply of soybeans and coagulant. | Во Францию он вернулся с пятью рабочими (все из Гаояна, его родных мест). |