On Thursday when I came home, I had 1500 dollars on me. |
В четверг, когда я вернулся домой, у меня было $1500. |
Was it after midnight, when you got home? |
Так ты после полуночи вернулся домой? |
I got home kind of late after the thing, and then I was up the rest of the night putting this together. |
После всего происходящего, я довольно поздно вернулся домой, а потом просидел всю ночь, принимая решения. |
Ralphie wanted to spend the night throwing mannequins Off a bridge, so I came home, Slept up in my room, like always. |
Ральфи хотел всю ночь швыряться манекенами с моста, так что я вернулся домой и уснул в своей комнате, как всегда. |
Our baker got home a short while ago, presumably to sleep, so... the chances of us being discovered are slim. |
Наш пекарь вернулся домой совсем недавно, предположительно, чтобы поспать, так что... вероятность того, что мы будем обнаружены, невелика. |
Having failed to do that, he has returned to Holland and is currently working as a truck driver in his home town. |
Не получив его, он вернулся в Нидерланды и в настоящее время работает водителем грузовика в своем родном городе. |
The next day he allegedly arrived home at about 6 p.m. with his face terribly disfigured. |
На следующий день около 18 час. 00 мин. он вернулся домой со следами побоев на лице. |
According to the petitioner, he returned to his home town, Jaffna, after his application for asylum had been refused by the German authorities. |
Как утверждает заявитель, он вернулся в свой родной город Джафну после того, как его просьба о предоставлении убежища была отклонена германскими властями. |
On 1 November 1995, the author returned to Ms. A's home, damaging property and threatening to kill her, and was arrested. |
1 ноября 1995 года автор вернулся в дом г-жи А., причинил ущерб собственности и угрожал убить ее, после чего был арестован. |
The child remained in the Tatmadaw Kyi for approximately two years and eight months before running away to return to his home. |
Этот ребенок находился в рядах «Татмадо Чжи» в течение примерно двух лет и восьми месяцев, после чего сбежал из части и вернулся домой. |
When her son returned home in the evening of 11 July 2000, he was requested to come to the district police department to testify. |
Когда ее сын вернулся домой вечером 11 июля 2000 года, ему предложили явиться в районное отделение милиции для дачи свидетельских показаний. |
After the gym, he came home, ate, soaked in an Epsom bath, went to bed. |
После зала, он вернулся домой, поел, насладился ванной и лёг спать. |
Because ever - ever since I got home, I keep thinking I'm someone else. |
Потому что с момента, как я вернулся домой, меня не покидает чувство, что я кто-то другой. |
The Burundian population is today relieved to see that the peace process has been brought home and is being led from within the country. |
Бурундийское население сегодня с облегчением наблюдает за тем, как руководство мирным процессом, который вернулся к нам, осуществляется изнутри страны. |
He returned to her home an hour later, holding a knife with blood on the handle and telling her that he had stabbed him. |
Он вернулся к ней через час, держа нож с окровавленной рукояткой, и сказал ей, что он убил Ньюджента. |
So, did Grover Cleveland make it home safe from the prom? |
Гровер Кливленд вернулся с выпускного без проблем? |
But since you came home, my friend, I'm looking forward to it. |
Но с тех пор, как вернулся ты, мой друг, я жду его с нетерпением. |
So that night when he came home from work, I fixed him his drink, as usual. |
Так что тем вечером, когда он вернулся, я как обычно, смешала ему напиток. |
And, after all, from what I can gather, you were a big reason why this one came home safe from Vietnam. |
И, кроме того, насколько я понял, во многом благодаря вам вот он вернулся из Вьетнама целым и невредимым. |
Then the day I came home, I took the family to the beach. |
А когда я вернулся, я повёл семью к океану. |
Third grade, I came home from school one day and dad was waiting for me in the kitchen. |
Третий класс, я вернулся из школы в один день и отец ждал меня на кухне. |
You know, being in that hospital and seeing Dr. Lamb again, it made me remember the day that Oliver came home. |
Когда я была в больнице и снова увидела доктора Лэмба, я вспомнила день, когда Оливер вернулся домой. |
I don't know, I just got home and that's when he attacked me. |
Не знаю, я только вернулся домой, и он напал на меня. |
Then I came home and he was hosting a group of - well, in my opinion - unsavory characters. |
Как-то я вернулся домой, а он привел... Ну, компанию, как мне кажется, сомнительных личностей. |
I offered to walk her home, and by the time I got my was already gone. |
Я предложил отвести её домой, пошёл взять пальто, а когда вернулся её уже не было. |