| In 1903, Ali bey returned home and spent the next 7 years in Baku. | В 1903 году Али-бек вернулся на родину и семь лет прожил в Баку. |
| What happened when you got home? | Что произошло, когда ты вернулся домой? |
| That's why you were mad that he was never home. | Поэтому ты злился, что он так и не вернулся домой. |
| Think what you want, but I was trying to take her home. | Я бы вернулся в дом, чтобы закончить начатое. |
| So I went to a bar at the corner to call home, to find out... if Heimlich had returned. | Тогда я зашла в забегаловку на углу, чтобы проверить, не вернулся ли Генрих. |
| Yes, and it's great to have you home. | Я вернулся, чтобы увидеть тебя. |
| Dylan, baby, you're home! | Дилан, милый, ты вернулся. |
| I came home from work one day, and found that my wife had left me... and killed our dog. | Я как-то вернулся с работы, и обнаружил, что жена меня бросила и убила нашу собаку. |
| When I got home from the funeral, our wedding invitations were sitting on the doorstep. | Когда я вернулся с похорон наши свадебные приглашения лежали у порога |
| And yet when you get off this island, you do not return home. | Да. И, выбравшись с острова, ты не вернулся домой. |
| Did you ask him about the nights he never came home? | Ты спроси его об ночи он не вернулся домой? |
| [Narrator] Michael arrived home, happy to have a brother to share his burden with. | Майкл вернулся домой с тяжёлым чувством, которым, к счастью, можно было поделиться с братом. |
| I was thinking maybe we should take Sammy to the park later, before Daddy gets home. | Я подумала, может потом прогуляем Сэмми в парке, пока папа не вернулся домой. |
| I got home just in time to turn on the television and watch Peter Jennings announce the new millennium as it rolled in around the world. | Я вернулся домой как раз вовремя, чтобы включить ТВ и увидеть, как Питер Дженнингс объявляет, что новое тысячелетие шагает по планете. |
| It really is extraordinary, Jeeves. Almost like coming home. | Знаешь, такое ощущение, Дживс, как будто я вернулся домой. |
| Come on, you just got home! | Да ладно, ты только вернулся домой. |
| My colleague reported it to the police, they arrested the husband, he got out on bail, then went home and shot his wife in the head. | Моя коллега сообщила в полицию, они арестовали мужа, он вышел под залог, вернулся домой и выстрелил жене в голову. |
| When I came home I went to work while you were watching "casablanca." | Когда вернулся домой - пошёл на работу, в то время как ты продолжала смотреть "Касабланку". |
| Okay, guys, Andy's almost home from college for spring break! | Ребят, Энди вернулся домой из колледжа на весенние каникулы. |
| Why was J all banged up when you got home? | Почему Джей вернулся домой весь в синяках? |
| And when I came home from the barbershop that Saturday, clean-shaven, clean-cut, she took one look at me and started bawling. | Когда я вернулся домой из парикмахерской в ту субботу, гладко выбритый, постриженный, она взглянула на меня и начала рыдать. |
| If they want me to return home, if that is the price then let's pay it and get this over with. | Если они хотят, чтобы я вернулся домой, если это их цена тогда давайте заплатим её и закончим это. |
| I'm back at my home base, and now I'm on RR. | Я вернулся на базу, и теперь я в отпуске. |
| I tossed the clothes I was wearing down the garbage chute as soon as I got home. | Как только вернулся домой, я сразу выбросил ту одежду. |
| Then I came home and... and sent Clair to the party with her boyfriend so that she would have an alibi. | Когда я вернулся домой... я отправил Клэр на вечеринку с ее парнем, чтобы у нее было алиби. |