Английский - русский
Перевод слова Higher
Вариант перевода Более высоких

Примеры в контексте "Higher - Более высоких"

Примеры: Higher - Более высоких
Increasing productivity is, therefore, a prerequisite for ensuring higher incomes, as well as for facilitating rural industrial development. Следовательно, повышение производительности является необходимым условием обеспечения более высоких поступлений, а также содействия развитию промышленности в сельских районах.
Although different vents have similar taxa at higher taxonomic levels, at the species level there are significant differences between vents. Хотя на более высоких таксономических уровнях жерлам присущи аналогичные таксоны, на уровне видов между жерлами отмечаются существенные различия.
The difference grows smaller at higher wage levels. Данное расхождение сокращается на более высоких уровнях оплаты труда.
The main goal is to maintain macroeconomic stability while shifting the economy onto a higher growth trajectory. Главная цель состоит в поддержании макроэкономической стабильности при переводе в то же время экономики на траекторию более высоких темпов роста.
At some point, Japan will face its own Greek tragedy as the market charges sharply higher interest rates. Рано или поздно Японию ждёт её собственная «греческая трагедия», поскольку рынок требует гораздо более высоких процентных ставок.
African countries must first of all look to the domestic sources, if the higher growth rates are to be sustainable. Для обеспечения устойчивого характера более высоких темпов роста странам Африки необходимо прежде всего обратиться к внутренним источникам.
Enhancing and improving financial intermediation would be a precondition for the realization of higher savings targets. Предварительным условием достижения более высоких показателей накоплений стали бы укрепление и совершенствование системы финансового посредничества.
The systems and rules that we design must facilitate, and not hinder, the attainment of higher goals. Системы и правила, которые мы разрабатываем, должны способствовать, а не мешать достижению более высоких целей.
Increased competitiveness can best be achieved through improvements in productivity brought about by higher investment in physical and human infrastructure. Лучший путь достижения возросшей конкурентоспособности - повышение производительности труда на основе более высоких капиталовложений в физическую и людскую инфраструктуру.
The international community requires higher standards of security, development and democracy, and it needs them now. Международное сообщество требует установления более высоких стандартов безопасности, развития и демократии, и требует сделать это сегодня.
Tax policy, along with other legislative measures, have been increasingly focused on reducing wealth and higher incomes. В рамках других законодательных мер налоговая политика все более ориентировалась на сокращение активов и более высоких доходов.
However, even the essential parts of light weapons may be replaced, although the respective costs are higher. Однако существует возможность замены даже важнейших частей легкого оружия, хотя и при более высоких соответствующих затратах.
Women are particularly poorly represented at higher decision-making levels. Женщины особенно недопредставлены на более высоких директивных уровнях.
Such supervision or scrutiny may require higher standards in terms of the valuation of assets and disclosure of business relationships. Такой контроль или проверка может потребовать наличия более высоких стандартов оценки стоимости активов и раскрытия деловых связей.
Judges in the higher courts were appointed by a 12-member licensing committee, including representatives of the President, the Government and academia. Судьи более высоких судебных инстанций назначаются аттестационным комитетом из 12 членов, включая представителей президента, правительства и академических кругов.
For one, the women would need large loans that command higher market interest rates to expand their business. Например, женщинам для расширения их предприятия могут потребоваться крупные ссуды, требующие более высоких рыночных процентных ставок.
Women have reached the same levels of education as men - and higher, in some cases. Женщины достигли одинаковых с мужчинами, а в некоторых случаях и более высоких уровней образования.
While the building regulations lay down minimum requirements, other instruments may be used to promote higher standards. Если в строительных положениях изложены минимальные требования, другие документы могут использоваться для поощрения более высоких стандартов.
With the new level of scrutiny, the Council is being judged on its actions and held to higher standards. С учетом этого нового уровня внимания о Совете судят по его делам и от него требуют соблюдения более высоких стандартов.
They are offset in part by increases in spare parts and supplies owing to the higher cost of toners. Это частично перекрывается увеличением расходов на запасные части и предметы снабжения из-за более высоких цен на тонеры.
Often activities and outputs are geared to the individual, leaving the achievement of higher outcomes and goals to the "trickle-up" effect. Мероприятия и задачи нередко ориентированы на индивида, а достижение более высоких результатов и целей ожидается в силу совокупного эффекта.
Young women are more likely to achieve higher qualification levels in secondary education than young men. Девушки, как представляется, достигают более высоких квалификационных уровней в среднем образовании, чем юноши.
Women attending higher studies make up for 62% of the students number. На более высоких уровнях образования женщины составляют до 62% учащихся.
In collective agreements and labour contracts, enterprises and organizations may provide for higher damages to victims. Предприятия и организации в коллективных договорах и трудовых договорах могут предусматривать выплату потерпевшему ущерба в более высоких размерах.
Given the higher rates of unemployment, Roma people have an inferior accessibility to housing provided by the local authorities to young families. Учитывая фактор более высоких показателей безработицы, население рома имеет меньший доступ к жилью, предоставляемому местными властями молодым семьям.