Sand dunes form the higher parts of Palm Island and are the location of evidence of human occupation. |
Песчаные дюны формируются на более высоких частях Пальмового острова и на местах доказательств человеческой деятельности. |
Andrew Vázsonyi conjectured bounds on the number of diameter pairs in higher dimensions, generalizing this problem. |
Эндрю Вашони высказал гипотезу о границах числа диаметральных пар в более высоких размерностях, обобщив проблему. |
There has been great progress in higher dimensions, although the general problem remains open. |
Есть большой прогресс в более высоких размерностях, хотя главная проблема остаётся открытой. |
Before this, the only road to Benguet was Naguilian Road, and it was largely a horse trail at higher elevations. |
До этого единственной дорогой к Бенгет была Нагилийская дорога, и это было в основном конная тропа на более высоких высотах. |
One potential risk is that financial markets demand a higher return. |
Еще один потенциальный риск состоит в том, что финансовые рынки требуют более высоких доходов. |
The empowerment of rural youth through agricultural skills training also contributes to increased agricultural productivity, higher incomes and poverty reduction. |
Расширение прав и возможностей сельской молодежи посредством обучения сельскохозяйственным профессиям также способствует повышению производительности сельского хозяйства, получению более высоких доходов и сокращению масштабов нищеты. |
Reserved for those systems that have been evaluated but that fail to meet the requirements for a higher division. |
Системы, безопасность которых была оценена, но оказалась не удовлетворяющей требованиям более высоких разделов. |
Moreover, higher business profits have mostly translated into higher dividends for shareholders rather than increasing productive investments and employment opportunities. |
Более того, более высокие доходы от бизнеса главным образом пошли на выплату более высоких дивидендов держателям акций, а не на увеличение производственных инвестиций и расширение возможностей занятости. |
The real money was in paying for these higher and higher courses. |
Настоящие деньги обещали прийти от этих курсов всё более высоких уровней. |
RCD-Goma officials are now retroactively demanding higher taxes from local businesses and have imposed much higher customs tariffs. |
Должностные лица КОД-Гома в настоящее время задним числом требуют от местных предприятий выплаты более высоких налогов и ввели более высокие таможенные пошлины. |
The recovery of costs seems to demand that higher value properties carry a higher fee on the simple basis that errors, problems or defaults with these properties carry a higher financial risk. |
Как представляется, принцип возмещения затрат создает необходимость во взимании более высоких сборов при более высокой стоимости недвижимости с учетом того простого факта, что ошибки, проблемы или возникновение неплатежеспособности, связанные с обладанием недвижимостью такого рода, влекут за собой повышенные финансовые риски. |
This trend towards higher energy prices and higher energy intensity could have a harmful cascading effect on national and regional competitiveness, jeopardizing employment opportunities and threatening income levels. |
Эта тенденция в сторону более высоких цен на энергоносители и повышения энергоемкости могла бы оказать вредное каскадное воздействие на национальную и региональную конкурентоспособность, ставя под угрозу возможности трудоустройства и уровни доходов. |
Additionally, by using a material with a higher boiling point, the reactor could be operated at higher temperatures. |
Кроме того, при использовании материала с более высокой температурой кипения реактор может работать при более высоких температурах. |
Momentum transfer pumps, which bear some similarities to dynamic pumps used at higher pressures, can achieve much higher quality vacuums than positive displacement pumps. |
Насосы передачи импульса, которые имеют некоторое сходство с динамическими насосами, используемыми при более высоких давлениях, могут обеспечить намного более высокое качество вакуума, чем насосы с принудительным вытеснением. |
The uncertainties often lead to higher perceived risk, and therefore to more stringent investment criteria and a higher hurdle rate. |
Неопределенность нередко приводит к прогнозированию более значительных рисков и установлению более строгих критериев в отношении инвестиций и более высоких показателей минимальных норм прибыли. |
Uncertainty with regard to the applicable legal rules in these cases seems to lead to higher transport prices as a result of higher insurance premiums. |
Представляется, что неопределенность в отношении применимых правовых положений в этих случаях обусловливает повышение цен на перевозки в результате уплаты более высоких страховых взносов. |
Nevertheless, the central argument that higher rates are justified because they reflect the higher cost of providing microfinance services is not entirely convincing. |
Тем не менее главный аргумент сводится к тому, что более высокие ставки оправданы, поскольку они служат выражением более высоких издержек, связанных с предоставлением услуг микрофинансирования, однако этот довод нельзя считать полностью убедительным. |
Emerging firms, particularly in new sectors, often face higher interest rates, higher fees on letters of credit and higher capital requirements than established firms (often transnational corporations). |
Молодые, растущие компании, особенно в новых секторах, зачастую сталкиваются с проблемами более высоких процентных ставок, более крупных выплат по аккредитивам и более высоких требований к объему капитала, чем компании, давно существующие на рынке (которые часто являются транснациональными корпорациями). |
On the other hand, OFDM has fundamental propagation advantages when in a high multipath environment, such as an indoor office, and the higher frequencies enable the building of smaller antennas with higher RF system gain which counteract the disadvantage of a higher band of operation. |
С другой стороны, OFDM имеет фундаментальные преимущества при распространении в условиях большого многолучевого распространения, например, в помещении офиса, а более высокие частоты позволяют создавать меньшие антенны с более высоким усилением радиочастотной системы, что устраняет недостаток в работе на более высоких частотах. |
For developing countries, this seemed to imply that higher inequality was the price to be paid for an initial development push, before returning to more tolerable levels at higher incomes. |
Для развивающихся стран это, как представляется, подразумевало, что рост неравенства - это та цена, которую они должны заплатить за получение первоначального толчка к развитию до возвращения к более приемлемому уровню при более высоких доходах. |
b Reflects higher net income owing to higher vacancy rates applied to the expenditure portion. |
Ь Отражает более высокую сумму чистых поступлений ввиду более высоких норм вакансии, заложенных в расходную часть. |
Any device being tested against higher characteristic values still comply with every requirement of the standard device, but with a higher security for the whole coupled combination. |
Любое устройство, проходящее испытание с использованием более высоких характеристических значений, по-прежнему удовлетворяет всем требованиям, предъявляемым к стандартному устройству, но при этом безопасность сцепного устройства всего состава выше. |
Ultimately, the Federation is working on the development of an environmentally sustainable farming approach, while providing farmers with higher incomes in terms of reduced costs of production, higher quality of their products and improved yields. |
В заключение следует сказать, что организация прилагает усилия к разработке экологически безопасного подхода к ведению фермерского хозяйства, добиваясь получения фермерами более высоких доходов за счет сокращения расходов на производство, повышения качества продукции и улучшения урожайности. |
A material with a higher boiling point can be run at higher temperatures, increasing the efficiency of the power extraction and allowing the core to be smaller. |
Материал с более высокой температурой кипения может работать при более высоких температурах, повышая эффективность извлечения энергии и позволяя ядру быть меньше. |
The variance of $1,712,900 under this heading is attributable primarily to increased salary and common staff cost requirements arising from a higher proportion of staff at the G-3 and higher grade levels. |
Разница в размере 1712900 долл. США по этому разделу объясняется главным образом увеличением потребностей по статьям расходов на оклады и общие расходы по персоналу в связи с увеличением доли сотрудников на должностях О-3 и более высоких уровней. |