| However, opportunities exist to diversify into higher stages of processing. | Однако возможности диверсификации на более высоких уровнях переработки существуют. |
| We will join others to promote higher standards of environmental and social performance for private and public investment. | Вместе с другими организациями мы будем содействовать утверждению в отношении частных и государственных инвестиций более высоких норм экологической и социальной отдачи. |
| A return to higher growth is thus required. | Итак, необходимо восстановление более высоких темпов роста. |
| There is a need for higher standards than those set by the Kimberley Process. | Существует необходимость в более высоких стандартах, чем те, которые установил кимберлийский процесс. |
| The achievement of higher GDP growth rates has also been constrained by inadequate infrastructure, low productivity and inefficiency in public sector enterprises. | Достижению же более высоких темпов роста ВВП препятствуют отсутствие достаточно развитой инфраструктуры, низкая производительность и неэффективность предприятий государственного сектора. |
| The objectives of this project include increasing women's participation in the private sector and ensuring higher income levels. | Задачами этого проекта являются расширение участия женщин в частном секторе и обеспечение более высоких доходов. |
| Many subsequently move on to higher forms of secondary education. | Впоследствии многие из них доходят до более высоких ступеней среднего образования. |
| Unconditional debt relief is necessary for higher social spending as well as for public and private investment. | Не оговоренное условиями облегчение бремени задолженности необходимо для обеспечения более высоких социальных расходов, а также государственных и частных инвестиций. |
| Recommendation 5 addressed the need to establish higher appeal instances, for which there was a prima facie case. | В рекомендации 5 рассматривается необходимость создания более высоких апелляционных инстанций, что совершенно очевидно. |
| The decrease is offset by increased requirements under utilities due to a higher electricity tariff. | США) из-за более высоких тарифов на электроэнергию. |
| The Committee expresses concern at the low number of women in the diplomatic service, particularly in higher posts. | Комитет выражает обеспокоенность по поводу малого числа женщин, состоящих на дипломатической службе, особенно на более высоких должностях. |
| Violence should not stop us from working towards attaining our higher objectives, while respecting the enlightened interests of the people of the region. | Насилие не должно помешать нашим усилиям, направленным на достижение более высоких целей и обеспечение законных интересов народа этого региона. |
| The future convention would be without prejudice to higher standards and more specific obligations under other environmental treaties. | Будущая конвенция не будет предполагать никакого ущерба для более высоких стандартов и более конкретных обязательств по другим договорам, касающимся окружающей среды. |
| Such is the likely effect of achieving higher standards of human capabilities through improved education and health care and eradication of poverty. | Такой эффект могло бы дать достижение более высоких уровней развития человеческого потенциала посредством совершенствования образования и здравоохранения и искоренения нищеты. |
| While more information is needed, evidence points to a rising gender gap in higher grades. | Имеющиеся данные, несмотря на их неполноту, указывают на увеличение «гендерного разрыва» на более высоких ступенях обучения. |
| The Presidential Administration decides on the bonuses for the higher courts. | Решение о премиях в судах более высоких инстанций принимает администрация президента. |
| In developing countries, however, one should expect significant increases in energy consumption associated with the higher economic growth rates needed. | Вместе с тем в развивающихся странах следует ожидать значительного увеличения потребления энергии в связи с необходимостью более высоких темпов экономического роста. |
| Standards required would be minimum, while States might certainly decide to apply higher standards. | Требуемые стандарты будут минимальными, а государства могут, безусловно, принять решение о введении более высоких стандартов. |
| Some time, though, rarely, students are also enrolled in higher classes of primary schools after getting preparatory coaching at home. | Однако иногда, хотя и редко, учащиеся начинают обучение с более высоких классов начальной школы, получив предварительную подготовку дома. |
| The grant is limited to the amount necessary to compensate for the higher costs of rail compared with road. | Размер субсидии ограничен суммой, необходимой для компенсации более высоких расходов на железнодорожную перевозку по сравнению с автомобильной. |
| The impact of higher costs imposed by more stringent pollution standards also depends on the specific response of the company. | Последствия более высоких расходов, связанных с ужесточением нормативов на выбросы загрязнителей, также зависят от конкретных мер реагирования компании. |
| The increase is to cover higher projected costs to maintain the equipment in both sections. | Увеличение объема ресурсов связано с необходимостью покрытия более высоких предполагаемых расходов на обслуживание аппаратуры в обеих секциях. |
| The working group noted that the savings from vacancies have been used to offset higher expenditures elsewhere. | Рабочая группа отметила, что экономия средств от вакантных должностей использовалась для компенсации более высоких расходов по другим направлениям. |
| The same socio-demographic variations in literacy can be observed among the male population, although literacy levels are higher. | Среди мужчин наблюдаются аналогичные колебания социально-демографических показателей грамотности, но на более высоких уровнях. |
| Moreover, most women were reluctant to assume the responsibilities of higher office. | Более того, большинство женщин не хотят выполнять обязанности на более высоких должностях. |