Английский - русский
Перевод слова Higher
Вариант перевода Более высоких

Примеры в контексте "Higher - Более высоких"

Примеры: Higher - Более высоких
Affected States may enact national laws that provide protections to their populations in excess of international standards and condition their acceptance of aid on compliance with such higher standards. Пострадавшие государства могут принимать национальные законы, которые предусматривают защиту их населения сверх международных стандартов и обусловливать принятие ими помощи соблюдением таких более высоких стандартов.
Companies can be influenced in many ways, for example proxy holding, and leverage is dynamic, i.e. a company may be encouraged to meet higher standards at one point in time, but investors can always sell their shares at a later date. На компании можно оказывать влияние многими способами, например через управление авуарами по доверенности, и рычаги являются динамичными, т.е. компания на какой-то момент может поощряться к соблюдению более высоких стандартов, но инвесторы всегда могут избавиться от своих акций на более позднем этапе.
From the progress report it was evident that there was a need to revise the budget owing to a higher cost for operational set-up, the need for site preparation and other factors. Как видно из этого промежуточного доклада, из-за более высоких расходов, связанных с началом оперативной деятельности, необходимости подготовки места и в силу других причин, возникла потребность в пересмотре бюджета.
Again there might be important interactions with climate change, including a reduced sink capacity for atmospheric carbon dioxide and an increase in natural emissions of methyl bromide from plants at higher temperatures. Здесь тоже могут иметь место важные взаимосвязи с изменением климата, включая сокращение потенциала поглощения атмосферного углекислого газа, а также увеличение естественных выделений бромистого метила из растений при более высоких температурах.
This is not so for ballistic missiles which require higher performances because they are not equipped with an update system and are exposed to a more demanding operational environment. Это не применимо к баллистическим ракетам, которые требуют более высоких рабочих характеристик, поскольку они не оснащены современной системой и должны функционировать в более жестких рабочих условиях.
One of the reasons for this may be that male managers are higher up the hierarchy, i.e. they have more senior management posts than women. Одна из причин такого различия заключается в том, что мужчины-руководители стоят на более высоких ступенях иерархической лестницы, то есть занимают большее число старших руководящих должностей, чем женщины.
Demand for use in electrical and electronic applications is expected to grow fastest, as electronic circuits become smaller and more densely packed, and their plastic components are subjected to higher temperatures. Ожидается, что спрос на их использование в электрических и электронных приборах будет расти наиболее интенсивно, поскольку электронные платы становятся все меньше и компактнее и их пластмассовые элементы подвергаются действию более высоких температур.
(b) Air transportation ($143,242,100) relating to intensified military air patrols, and cargo and personnel movements resulting from the higher deployment levels. Ь) воздушного транспорта (143242100 долл. США) в связи с активизацией военно-воздушного патрулирования и перевозок грузов и персонала вследствие более высоких уровней развертывания.
The coalition of some 100 developing countries supporting the special safeguard mechanism called for a lower trigger level and higher additional duties to make the mechanism more easily available at an earlier stage to effectively counter import increases. Коалиция, состоящая из порядка 100 развивающихся стран, выступающих в поддержку специального защитного механизма, потребовала снижения триггерного уровня и установления более высоких дополнительных пошлин с тем, чтобы специальный защитный механизм можно было быстро задействовать на ранней стадии и эффективно противостоять росту импорта.
Given that the number of promotional opportunities decreases at the higher post levels, tension resulting from the gap between staff expectations and available posts may contribute to negative staff perceptions. С учетом того, что количество возможностей для продвижения по службе уменьшается на уровне более высоких должностей, напряженность, вызываемая разрывом между ожиданиями персонала и имеющимися должностями, может способствовать негативным восприятиям персонала.
The incentives, which were mostly introduced during a period of persistently low mineral prices, are now seen by many as unnecessarily generous given the present, much higher, prices. Стимулы, которые были созданы главным образом в период хронически низких цен на минеральное сырье, в настоящее время рассматриваются многими как неоправданно щедрые в нынешних условиях гораздо более высоких цен.
Efforts have been made to achieve higher rates of response and to obtain better-quality data by developing a detailed questionnaire that would, at the same time, be more user-friendly. Были предприняты усилия, направленные на достижение более высоких показателей представления ответов, а также получение более качественных данных путем разработки подробного вопросника, который одновременно являлся бы более удобным для пользователей.
The financial turmoil and interest rate cuts in the United States prompted an outflow of capital from the United States to emerging market economies for higher yields. Финансовые неурядицы и многократное снижение процентных ставок в Соединенных Штатах способствовали также и оттоку в страны с формирующейся рыночной экономикой капитала из Соединенных Штатов в поисках более высоких прибылей.
Developing countries accounted for a record 34 per cent of world merchandise trade in 2007, with least developed countries accounting for 0.9 per cent, owing primarily to higher commodity prices. В 2007 году на развивающиеся страны приходился рекордный объем мировой торговли готовыми изделиями - 34 процента, причем в этом показателе наименее развитые страны составили 0,9 процента ввиду главным образом более высоких цен на сырьевые товары.
Projected unspent balance due to the delayed deployment of aircraft, largely offset by increased requirements resulting from the higher cost of commercial aircraft contracts Прогнозируемый неизрасходованный остаток вследствие задержек с развертыванием авиационных средств, в основном компенсируемый возросшими потребностями в результате более высоких расходов на коммерческие воздушные суда
In energy and mineral commodities, had the boom continued, the stimulus of higher prices would have been sufficient to call forth a large increase of investment. Что касается энергоносителей и минерального сырья, то в случае продолжения бума влияние более высоких цен оказалось бы достаточным для того, чтобы вызвать значительное увеличение объема инвестиций.
Improved water supplies and sanitation create time savings (that is to say, time not spent travelling long distances to fetch water) that can translate into higher economic output and productivity as well as greater school attendance. Улучшение положения дел в области водоснабжения и санитарии дает возможность экономить время (поскольку оно не расходуется на то, чтобы принести воду издалека), что позволяет добиться более высоких экономических показателей и более высокой производительности, а также улучшить показатели посещаемости школы.
Among the options for achieving greater financial stability are administrative cost containment, charging higher interest rates on loans with the risk of losing some of the poorer borrowers, and obtaining access to commercial financing on favourable terms. В числе способов повышения финансовой стабильности следует отметить сокращение административных расходов, установление более высоких процентных ставок, несмотря на риск потерять некоторых из более бедных заемщиков, и получение доступа к коммерческому финансированию на льготных условиях.
DCs pointed to the lack of a tariff cap even at the level of 100 - 150 per cent in the agriculture negotiations in support of higher coefficients. В ходе переговоров по сельскому хозяйству РС, обосновывая необходимость более высоких коэффициентов, указывали на отсутствие тарифных потолков даже на уровне 100-150%.
Indeed, despite improved risk management techniques, there is concern that the search for higher yields has led to increased activities in markets that are less well understood and derivative instruments that may perversely increase risk in the longer-term. Несмотря на совершенствование методов управления рисками, стремление к получению более высоких доходов привело к расширению деятельности на рынках, о которых еще нет достаточно четкого представления, а также к созданию таких производных инструментов, которые могут, как ни странно повышать уровень рисков в более долгосрочной перспективе.
In cooperation with his Government, UNIDO had completed a technology conversion project at a company manufacturing refrigerators and freezers, allowing compliance with higher environmental standards and promoting competitiveness for the company's products. ЮНИДО, действуя в рамках сотрудничества с правительством его страны, завершила проект технологической конверсии в рамках компании, изготавливающей холодильники и морозильные установки, что позволяет обеспечить соблюдение более высоких стандартов в области охраны окружающей среды и добиться конкурентоспособности для выпускаемой этой компанией продукции.
The responses to the Questionnaire generally confirmed that, except in very few instances, Contracting States had not imposed higher fees or charges for the recognition or enforcement of Convention awards compared to domestic awards. Ответы на вопросник в целом подтверждают, что за редкими исключениями договаривающиеся государства не устанавливают более высоких пошлин или сборов в связи с признанием и приведением в исполнение арбитражных решений согласно Конвенции по сравнению с внутренними арбитражными решениями.
However, the health sector still requires greater support and continuous cooperation if higher standards of health are to be achieved in all governorates of the Republic. Однако сектор здравоохранения по-прежнему требует значительной поддержки и непрерывного сотрудничества, без чего достижение более высоких стандартов здравоохранения во всех провинциях Республики невозможно.
Tomorrow, once the crisis has passed, we will all be stronger, we will reach higher and we will go further. Завтра, когда кризис пройдет, мы станем еще сильней, достигнем более высоких результатов и пойдем дальше.
The mentoring programme of OHRM has proved to be successful for staff at the P-2 National Competitive Examination and needs to be expanded to higher grade levels. Программа наставничества, руководимая УЛР, доказала свою состоятельность в отношении сотрудников категории С-2, отобранных по результатам национальных конкурсных экзаменов, и ее необходимо распространить на сотрудников более высоких классов должностей.