Английский - русский
Перевод слова Higher
Вариант перевода Более высоких

Примеры в контексте "Higher - Более высоких"

Примеры: Higher - Более высоких
Medium - Technology already exists to address this issue and any costs will be related to the higher investment costs (capital and/or revenue) associated with alternative technologies. Средняя - Технологии для решения этой проблемы уже существуют, и возможные расходы будут определяться необходимостью в более высоких инвестиционных затратах (капитальные затраты и/или поступления), связанных с внедрением альтернативных технологий.
Economic trends in emerging economies showed how industrial development could serve as a tool to unleash productive capacities and achieve higher and more sustainable levels of development. Экономические тенденции в странах с форми-рующейся рыночной экономикой показывают пути, следуя которым промышленное развитие может служить инструментом для наращивания производ-ственных потенциалов и достижения более высоких и более устойчивых уровней развития.
Investments in crop research should be increased for drought-prone areas leading to higher, more secure yields while maintaining environmental and economic viability. Необходимо увеличить объем инвестиций на исследования в области сельскохозяйственных культур для подверженных засухе районов, с тем чтобы добиться более высоких и более надежных урожаев при одновременном сохранении экологической и экономической жизнеспособности.
Growing demand in many developed and in large emerging economies is furthermore leading potential investors to expect higher returns for a given level of risk. Рост спроса во многих развитых странах и крупных странах с формирующейся рыночной экономикой также ориентирует потенциальных инвесторов на ожидаемое получение более высоких прибылей при данном конкретном уровне риска.
Mr. Bruun asked whether any measures were being taken to encourage women to seek higher and better paid positions. Г-н Бруун спрашивает, принимаются ли какие-либо меры к тому, чтобы побудить женщин добиваться более высоких и более высокооплачиваемых должностей.
The decrease is offset by increased requirements under utilities ($70,200) due to a higher electricity tariff. Это сокращение перекрывается увеличением потребностей по статье расходов на коммунальные услуги (70200 долл. США) из-за более высоких тарифов на электроэнергию.
It is only possible to recruit the best, internationally recognized expertise required by some organizations through the attractive conditions associated with higher grades. Набирать лучшие кадры с международно признанным уровнем знаний, которые требуются для некоторых организаций, возможно лишь путем обеспечения привлекательных условий, характерных для должностей более высоких классов.
Higher investments into economic infrastructure and new technologies and equipment are a basic precondition for achieving higher GDP growth rates, increased competitiveness and export rates. Более высокий уровень инвестиций в экономическую инфраструктуру и новые технологии и оборудование являются важнейшим предварительным условием достижения более высоких темпов роста ВВП, повышения конкурентоспособности и показателей экспорта.
That strategy is in line with Tanzania's development vision - Vision 2025 - for higher and shared growth; higher quality livelihoods; peace, stability and unity; good governance; high-quality education; and international competitiveness. Эта стратегия соответствует перспективе развития Танзании - Перспективе на 2025 год, - нацеленной на достижение более высоких темпов сбалансированного роста, более высокого уровня жизни, мира, стабильности и единства, благого правления, высококачественного просвещения и конкурентоспособности на международном уровне.
The non-linear formula that requires deeper cuts for higher tariffs would result in greater tariff cuts for many developing countries because they generally maintain higher bound tariff structures. Нелинейная формула, которая предполагает более значительное снижение для более высоких ставок тарифов, приведет к более существенному их снижению во многих развивающихся странах, поскольку в целом они сохраняют структуры тарифов с более высокими связанными ставками.
Although more women are obtaining secondary education or higher, this is not translating into lower unemployment or higher positions for women in the labor force. Хотя все больше женщин получают среднее школьное образование или образование более высокого уровня, это не влечет за собой снижения безработицы или появления более высоких должностей для женщин на рынке труда.
The report also found that post-completion point countries started out with higher ratings on some policy criteria than other low-income countries, and that they continue to score higher. В докладе установлено также, что страны, достигшие этапа завершения, изначально имели более высокие показатели по ряду предусмотренных критериев, чем другие страны с низкими доходами, а также что они продолжают добиваться более высоких результатов.
On the other hand, the higher the degree of scientific, technological, economic and administrative development, and capacity of the State Party, the higher the standards of care expected and required by it. С другой стороны, чем выше уровень научного, технологического, экономического и административного развития и потенциала Стороны, тем более высоких стандартов предусмотрительности от нее ожидают и требуют.
In some transition economies, large western firms, when making substantial investments, have obtained higher protective import tariffs as compensation for the perceived higher risks of doing business in the region. В некоторых из этих стран крупные западные фирмы при осуществлении значительных капиталовложений добились более высоких протекционистских импортных тарифов в качестве компенсации за то, что при осуществлении деловых операций в регионе они якобы подвергаются более высокому риску.
In addition, the drop-out rate at the basic stage is higher among male pupils than among females, thus leading to a large increase in the ratio of females to males at the higher stages. Кроме того, коэффициент учащихся, не заканчивающих школу на базовом уровне, выше среди мальчиков, чем среди девочек, что является причиной значительного увеличения соотношения женщин и мужчин на более высоких уровнях.
Given the current uncertainty regarding regulations on the use of chloropicrin at higher dosage rates, the Committee's final recommendation allowed for a three-year transition period. С учетом отсутствия точного представления о правилах применения хлорпикрина при более высоких дозах окончательная рекомендация Комитета предусматривает трехлетний переходный период.
Variation in the availability of nutrients may have an indirect effect on cellular acquisition, the growth of photosynthetic organisms, or the nutritional value of micro-organisms to higher orders of the food chain. Вариации наличия питательных веществ могут оказать косвенное воздействие на клеточное поглощение, рост фотосинтетических организмов или питательную ценность микроорганизмов для более высоких звеньев пищевой цепи.
In spite of numerous constraints, Seychellois female sportswomen have made remarkable achievements and produced higher and better results for the country than the men. Несмотря на многочисленные трудности, сейшельские спортсменки смогли добиться выдающихся достижений и достигли более высоких и значительных результатов для своей страны, чем мужчины.
Individuals with better skills will have improved productivity, with the potential to earn higher wages and improve their standard of living. Работники, имеющие более высокую квалификацию, обеспечивают повышенную производительность и обладают потенциалом более высоких заработков и боле высокого уровня жизни.
The implementation of higher standards of protection should be envisaged immediately and, as much as possible, within the limits of a country's fiscal and administrative capacities. Сразу после их достижения необходимо предусмотреть осуществление более высоких стандартов защиты в максимальных пределах бюджетно-финансовых и административных возможностей страны.
In developing economies, due to higher poverty levels and shares of vulnerable population, the youth employment challenge is related to the predominance of poor quality, informal jobs. В развивающихся странах в силу более высоких уровней нищеты и более значительной доли уязвимого населения проблема безработицы среди молодежи связана с преобладанием неформальной занятости низкого качества.
The document provided a short overview of the risk assessment which was defined as a systematic approach to achieving higher safety levels at lowest costs. В ней был проведен обзор методик оценки риска, которая рассматривалась как системный подход к достижению более высоких уровней безопасности при наименьших затратах.
Agriculture developed over a long period of time under conditions of a constant decrease in the number of persons employed, with higher unemployment rates among women. На протяжении длительного периода времени сельское хозяйство развивалось в условиях постоянного снижения численности занятых при более высоких темпах снижения занятости женщин.
Reversing the deteriorating trade in Africa will require higher rates of economic growth, the benefits of which are transmitted to the poor through the generation of sustainable livelihoods. Обращение вспять ухудшающегося состояния торговли в Африке потребует более высоких темпов экономического роста, блага от которого будут передаваться бедным благодаря обеспечению стабильных средств к существованию.
In addition, globalization made possible a rapid diffusion of ideas and practices, enabling citizens everywhere to demand higher standards of integrity, transparency and accountability in the management of public affairs. Кроме того, глобализация позволила обеспечить быстрое распространение идей и практики, повсеместно предоставив гражданам возможность требовать более высоких стандартов неподкупности, прозрачности и ответственности в ведении общественных дел.