Английский - русский
Перевод слова Higher
Вариант перевода Более высоких

Примеры в контексте "Higher - Более высоких"

Примеры: Higher - Более высоких
Partially offsetting these savings were higher expenditures for a number of budget lines, including the cost of rations for military personnel, as well as unbudgeted payments for residential security for United Nations Volunteers. Сэкономленные таким образом средства частично использовались для покрытия более высоких расходов по ряду статей бюджета, в том числе расходов на пайки для военного персонала, а также не предусмотренных в бюджете расходов на обеспечение безопасности жилых помещений добровольцев Организации Объединенных Наций.
While noting with appreciation that the privacy of children being prosecuted in the Children Court is protected, the Committee is concerned that children prosecuted in higher courts are not provided with the same protection. С удовлетворением отмечая, что в Суде по делам ребенка обеспечивается защита права детей на личную жизнь, Комитет в то же время обеспокоен тем, что детям, дела которых разбираются в судах более высоких инстанций, не обеспечивается такой же уровень защиты.
Jordan should also indicate whether there was a time frame for bringing in the higher quota, and whether the quota system would be based on the principle of proportional representation of women from all parts of the country. Иордании также следует указать, определены ли сроки для введения более высоких квот и будет ли система квот опираться на принцип пропорционального представительства женщин из различных регионов страны.
For a higher social insurance subscription rate, the standard for charging employment insurance payment will be changed from total amount of income to a portion of income subject to taxation. В целях обеспечения более высоких показателей охвата системой социального страхования будет изменен порядок отчислений на нужды страхования и безработицы: налогом будет облагаться не весь доход, а только часть дохода.
The autonomous liberalization undertaken by DCs during the 1980s and 1990s, including under the structural adjustment programmes, have resulted in dual tariff structures of higher bound and lower applied rates in many DCs. Автономная либерализация, проведенная РС в 80-х и 90-х годах, в том числе их программы структурной перестройки, привела во многих РС к двойным тарифным структурам более высоких связанных и более низких применяемых ставок.
Applying a factor of 1.3 on the reduction of the higher tariff leads to a new bound rate of 8.75 per cent for smoking tobacco as compared to 22.5 per cent for tobacco. Применение множителя 1,3 при сокращении более высоких тарифов приведет к новому связанному тарифу в 8,75% для курительного табака по сравнению с 22,5% для табака.
This method is disadvantageous as it results in higher premiums being incurred, but could be justified if the risks being insured were significant; however, the Office has not assessed them. Этот метод является невыгодным, поскольку он ведет к уплате более высоких страховых сумм, однако его можно было бы оправдать, если бы риски страхования были значительными; однако Отделение не осуществляло их оценки.
The decrease is due to reduced requirements under civilian personnel, reflecting the application of higher vacancy rates, as well as under operational costs, resulting from the non-acquisition of replacement and additional equipment. Это сокращение вызвано уменьшением потребностей по категории гражданского персонала вследствие применения более высоких норм вакансий, а также по категории оперативных расходов вследствие неприобретения заменного и дополнительного имущества.
(e) Furniture and equipment are higher owing to the increased cost of software and maintenance of licences compared with the amount forecasted. ё) расходы на мебель и оборудование оказались выше ввиду более высоких затрат на программное обеспечение и оплату лицензий по сравнению с теми затратами, которые были заложены в бюджет.
Thus, earthworms living in contaminated soils will accumulate tissue BDE concentrations and, as these animals represent the base of the terrestrial food chain for many organisms, this form a pathway for the accumulation of BDEs in organisms at higher trophic levels. Таким образом, земляные черви, живущие в загрязненной почве, аккумулируют БДЭ в своих тканях, и, поскольку они образуют основу наземной пищевой цепи для многих организмов, они кладут начало аккумуляции БДЭ в организмах более высоких трофических уровней.
The variance is due primarily to increased costs for the rental and operation of the fixed-wing aircraft and the helicopters resulting from higher flight hour costs under new contractual arrangements, offset by reduced requirements for landing fees and aviation fuel. Эта разница обусловлена главным образом повышением расходов на аренду и эксплуатацию самолетов и вертолетов в результате установления в новых контрактах более высоких ставок за один летный час, компенсируемым сокращением расходов на оплату сборов за посадку и авиационное топливо.
It is UNEP's intention that by reaching out to qualified women through networks it will be possible to target qualified professional women for the higher categories. ЮНЕП надеется, что благодаря поиску квалифицированных женщин через сети можно будет подобрать квалифицированных специалистов-женщин для замещения должностей более высоких категорий.
This growth rate is attributable not only to improvements in the continent's terms of trade resulting from higher commodity prices, including for oil, but also to improved macroeconomic management and political governance. Этот рекордный показатель роста объясняется не только улучшением условий торговли для континента, ставшим результатом более высоких цен на сырьевые товары, в том числе на нефть, но и повышением эффективности макроэкономического управления и управления в области политики.
That was considered indispensable for higher and more sustained rates of growth in gross domestic product, which was a precondition for more and more productive employment, and for a sustainable reduction of poverty. Было указано на необходимость обеспечения более высоких и устойчивых темпов роста валового внутреннего продукта, что является необходимым условием для расширения занятости и увеличения доли производительной занятости, а также устойчивого сокращения масштабов нищеты.
The informal sector is an important segment of economic activity and formalizing its activities would further increase countries' development resource base and opportunities to finance the productive investments needed to sustain higher economic growth rates... Важным сегментом экономической деятельности является неформальный сектор, и формализация его операций позволила бы еще более расширить базу ресурсов для целей развития в отдельных странах и открыла бы дополнительные возможности для финансирования производственных инвестиций, необходимых для поддержания более высоких темпов экономического роста...
The unencumbered balance was partially offset by higher common staff costs, in particular costs related to the recruitment of vacant posts (recruitment travel, assignment and relocation grant). Свободный от обязательств остаток частично пошел на покрытие более высоких расходов по статье общих расходов по персоналу, в частности расходов, связанных с набором персонала на вакантные должности (оплата путевых расходов при найме на службу, выплата субсидии при назначении и переводе в другое место).
Speculation had contributed to high food and energy prices, by amplifying price variations and thereby causing portfolio investments to shift to food and fuel markets in search of higher returns. Спекуляция повлекла за собой высокие цены на продовольствие и энергию ввиду более резких колебаний цен, в результате чего портфельные инвестиции переключаются на продовольственные и энергетические рынки в поисках более высоких прибылей.
Ozone levels in equatorial regions have remained relatively stable, both throughout different seasons within a year and from year to year, while higher latitudes have demonstrated significant seasonal variations associated with the spring formation of 'ozone holes' over the poles. Содержание озона в районе экватора из года в год и при смене времен года сохраняется на относительно стабильном уровне, при этом в более высоких широтах наблюдаются значительные сезонные изменения, связанные с образованием в весеннее время "озоновых дыр" в полярных зонах.
Tumours were observed at higher concentrations in the nasal epithelium, stomach and thyroid together with liver changes and ocular lesions.(EC, 2007) При более высоких концентрациях опухоли наблюдались в носовом эпителии, желудке и щитовидной железе вместе с изменениями в печени и повреждениями органов зрения (ЕС, 2007).
Furthermore, considering that the recent development of packing methods, which allows the shipper to divide goods into as many packages as possible, may result in an additionally increased liability for the carriers, higher liability limits put carriers at risk of an unreasonably heavy burden. Кроме того, учитывая тот факт, что новые методы упаковки, позволяющие грузоотправителю по договору разбивать груз на максимально возможное количество мест, могут привести к дополнительному увеличению ответственности для перевозчиков, установление более высоких пределов ответственности может стать для последних неоправданно тяжелым бременем.
CEDAW noted with concern that Uruguayan women continued to suffer from higher rates of underemployment and unemployment, including in rural areas, and that women were segregated in employment sectors with low wages. КЛДЖ с обеспокоенностью отметил, что уругвайские женщины продолжают испытывать тяготы более высоких уровней безработицы и неполной занятости, в том числе в сельских районах, и что женщины в разных секторах занятости подвергаются сегрегации и получают более низкую зарплату.
He then considers possibilities for the regulation of the markets for agricultural commodities; in particular, he enquires how the volatility of prices of agricultural commodities, which discourages investment and production, and leads to higher prices for buyers of food, could be combated. Затем он рассматривает возможности для регулирования рынков сельскохозяйственных товаров; в частности, он анализирует вопрос о том, каким образом можно противодействовать неустойчивости цен на сельскохозяйственные товары, которая мешает инвестированию и производству и является причиной более высоких цен для покупателей продовольствия.
Paragraph 29 of the section '(c) Recruitment' of the later Instruction states that: "Special attention shall be given with respect to reaching the goal of 50/50 gender balance within the Organization in the Professional and higher categories." В пункте 29 раздела (с) "Набор персонала" более поздней инструкции говорится следующее: "Следует уделять особое внимание достижению цели обеспечения 50-процентной гендерной сбалансированности в Организации среди сотрудников категории специалистов и более высоких категорий".
While gender parity has been achieved at primary and basic education levels, and the gap has been narrowing at the higher secondary education levels, addressing the disparity in enrolment rates at the tertiary level remains a priority. Хотя на уровнях начального и базового образования был достигнут гендерный паритет, и на более высоких уровнях начального и среднего образования разрыв сокращается, устранение различий в показателях охвата на уровне высшей школы по-прежнему представляет собой первоочередную задачу.
In some countries, moreover, there are significant gender gaps in average years of schooling in the lower income quintiles, but these gender gaps decrease or diminish in higher income quintiles. Более того, в некоторых странах существуют значительные различия по признаку полка по данному показателю в более низких квинтилях дохода, однако эти гендерные различия сокращаются или уменьшаются в более высоких квинтилях дохода.