Английский - русский
Перевод слова Higher
Вариант перевода Более высоких

Примеры в контексте "Higher - Более высоких"

Примеры: Higher - Более высоких
The designs continued in use for many years, with new sets of (higher) values supplementing the originals in 1973 and 1977. Использование этих рисунков марок продолжалось в течение многих лет, при этом новые серии марок (более высоких) номиналов дополнили первоначальный выпуск в 1973 и 1977 годах.
Another is that investors and corporate treasurers could become increasingly confident and aggressive in borrowing euros to convert into dollars and take advantage of higher US rates. Другой является то, что инвесторы и корпоративные казначеи могут становиться все более уверенными и агрессивными в займах евро, для их конвертирования в доллары, и воспользоваться преимуществами более высоких ставок в США.
True, more financial stability on the periphery and as a result somewhat higher growth must be expected and that brings limited help. Конечно, следует ожидать большей финансовой стабильности на периферии и, в результате, несколько более высоких темпов роста, и это в некотором смысле тоже способствует решению проблемы.
Likewise, they now recognize that bailout loans that give the new lender seniority over other creditors worsen the position of private investors, who will simply demand even higher interest rates. Кроме того, они теперь признают, что кредиты в рамках спасительных мер, которые дают новому кредитору старшинство перед другими кредиторами, ухудшили положение частных инвесторов, которые просто будут требовать еще более высоких процентных ставок.
An explicit remedy is to raise revenues through higher contributions, increased labor force participation, stronger productivity growth, or larger transfers from general tax revenue. Явное средство заключается в увеличении доходов за счет более высоких взносов, более активного участия рабочей силы, более сильного роста производительности, или более крупных перечислений из общих налоговых поступлений.
By his early 20s, he was working at a mill in Paterson, New Jersey, and was jumping off ever- higher spots. Когда ему едва перевалило за двадцать, он начал работать на мельнице в городе Патерсон, Нью-Джерси и прыгал с ещё более высоких мест.
This is made obvious by the fact that superfluidity occurs in liquid helium-4 at far higher temperatures than it does in helium-3. Свидетельством этого является тот факт, что сверхтекучесть в жидком гелии-4 наблюдается при гораздо более высоких температурах, чем ее можно наблюдать в изотопа гелия-3.
and it is a somewhat worrisome limit that definitely excludes the use of certain higher signatures. и что это довольно неприятное ограничение, которое определенно исключает использование отдельных более высоких тональностей...
Furthermore, rendering non-compliance more difficult and generating additional revenue through improved capacity in the revenue administration may also reduce the need to introduce higher tax rates or impose new taxes. Кроме того, затрудняя несоблюдение налоговых процедур и обеспечивая дополнительные поступления путем совершенствования потенциала налогового управления, можно также уменьшить необходимость введения более высоких налоговых ставок или новых налогов.
Notwithstanding the reduction in posts due to favourable exchange rate trends, the increase in Santiago is the result of higher actual salaries than budgeted. Несмотря на уменьшение количества должностей, обусловленное благоприятной динамикой изменения валютных курсов, увеличение в Сантьяго является следствием выплаты более высоких фактических окладов, чем предусматривается бюджетом.
Empirical analysis suggests that the overall competitiveness effects of generally higher environmental standards have not as yet played a major role in competitiveness. Эмпирический анализ свидетельствует о том, что общие последствия установления в целом более высоких экологических стандартов большого значения для конкурентоспособности пока не имеют.
The situation is compounded by the fact that poorly constructed mountain roads usually require much higher maintenance costs, and are often ecologically and even culturally damaging. Кроме того, следует учитывать тот факт, что низкокачественные дороги, проложенные в горных районах, как правило, требуют гораздо более высоких эксплуатационных расходов и нередко наносят экологический и даже культурный ущерб.
increasing the incomes of households through price policies, price subsidies and higher purchasing prices for local products. увеличение доходов домашних хозяйств за счет ценовой политики, субсидирования цен и установления более высоких закупочных цен на местную продукцию.
Today, no Government places equal income distribution on the same level of priority as the search for higher incomes for all. Сегодня ни одно правительство не представляет достижение большого равенства в распределении доходов такого же приоритета, как стремление к обеспечению более высоких доходов для всех.
Moreover, there were instances of payments made to persons other than those noted on records and payment of higher amounts than those recorded on invoices. Кроме того, имели место случаи выплат не тем лицам, которые были указаны в отчетности, а также выплаты более высоких сумм по сравнению с суммами, проставленными в счетах-фактурах.
The sea-floor mapping systems need to produce high-resolution data while achieving relatively higher tow speeds but with a minimum of interference from turbulence and background noises. Системы картирования морского дна должны обеспечивать данные высокого разрешения при относительно более высоких скоростях буксирования, но с минимальными помехами турбулентности и фоновых шумов.
UNAMIR's geographic location, which is approximately 1,000 kilometres from the nearest seaport, results in proportionately higher charges for freight and handling than normally encountered in a mission of this size. Географическое расположение МООНПР, базирующейся на расстоянии приблизительно в 1000 км от ближайшего морского порта, обусловливает необходимость покрытия более высоких расходов на фрахт и обработку грузов по сравнению с расходами, которые обычно несет миссия, имеющая такую численность.
The increase of $1.9 million is a result of the higher inflation projections relating to post adjustment and General Service salaries. Увеличение расходов на 1,9 млн. долл. США является результатом более высоких прогнозируемых показателей инфляции применительно к коррективам по месту службы и заработной плате сотрудников категории общего обслуживания.
The World Economic Survey 1997 shows that Africa will have to demonstrate still higher and more sustained rates of growth in order to alleviate widespread poverty and reduce high unemployment. "Обзор мирового экономического положения" за 1997 год показывает, что Африке придется добиться еще более высоких и более устойчивых темпов роста, чтобы уменьшить широко распространенную нищету и сократить высокий уровень безработицы.
And if they do, they are disadvantaged again by increased ill-health and higher rates of psycho-social disorders resulting in lack of concentration. Если же они получают такой доступ, они вновь оказываются в неблагоприятном положении в результате более слабого здоровья и более высоких уровней социально-психологических нарушений, приводящих к недостатку концентрации.
Increased agricultural production generally contributes to higher incomes and more employment, both major determinants of entitlements for farmers who sell their output and buy food, as well as for agricultural workers. Рост сельскохозяйственного производства, как правило, способствует получению более высоких доходов и обеспечению большей занятости, которые, в свою очередь являются основными факторами, определяющими наличие рацион фермеров, продающих свою продукцию и закупающих продовольствие, а также для сельскохозяйственных рабочих.
Fossil fuels at higher unit cost than in larger countries account for more than 50 per cent of the energy needs of small island developing States. За счет ископаемого топлива при более высоких, чем в крупных странах, удельных издержках удовлетворяется более 50 процентов энергетических потребностей малых островных развивающихся государств.
The needs of the poor can be protected by charging low "lifeline rates" to households and somewhat higher rates to other users. Интересы бедных слоев населения могут быть защищены путем установления низких льготных ставок для домашних хозяйств и несколько более высоких ставок для других потребителей.
These gaps in the secretariat's staff were filled largely by short-term staff members and consultants, which led to higher expenditure levels for these items than originally estimated. Эти пустоты в укомплектовании секретариата кадрами были заполнены главным образом сотрудниками, работающими на краткосрочных контрактах, и консультантами, что потребовало более высоких расходов по этим статьям, чем первоначально планировалось.
In general, growth was broadly based, supported by robust export growth and higher commodity prices as well as strong domestic demand driven by low interest rates. В целом экономический рост носил многоотраслевой характер при поддержке динамичного роста экспорта и более высоких цен на сырьевые товары, а также с учетом усиления внутреннего спроса, обусловливаемого низкими процентными ставками.