Английский - русский
Перевод слова Helping
Вариант перевода Помогая

Примеры в контексте "Helping - Помогая"

Примеры: Helping - Помогая
I'm more useful here, helping Ryan figure out who the targets are. Я буду более полезен здесь, помогая Райану понять, кто - цель.
But he has no problem helping the church protect dozens of dirty Priests. Но его не мучила совесть, помогая церкви защищать десятки похотливых священников.
He's spent his life helping people, the poor, the sick, homeless, refugees. Он провел свою жизнь помогая больным, бедным, бездомным и беженцам.
They actually have fun learning all that stuff... running around, helping each other. Они действительно веселятся, изучая все это... бегая повсюду, помогая друг другу.
He'll be happy to have people like you helping his campaign. Он будет счастлив иметь людей, таких как вы, помогая ему с кампанией.
I loved hanging out there, helping her out. Я любил зависать там, помогая ей.
Instead of in the Oval with your boss, helping address this national crisis. Вместо того, чтобы быть в овальном со своим боссом, помогая решать национальный кризис.
She's trying to make amends by helping me plan my wedding. Она пытается загладить свою вину, помогая мне со свадьбой.
Hackers like the Telecomix group were already active on the ground, helping Egyptians bypass censorship using clever workarounds like Morse code and ham radio. Такой поступок был беспрецедентным среди государств, и для хакеров это стало личным делом. Хакеры, вроде группы Telecomix, уже были активны, помогая египтянам обходить надзор, используя ловкие обходы, как код Азбуки Морзе и любительскую радиосвязь.
Giving her love and support and helping her in a difficult time. Поддерживая её морально и помогая пережить это трудное время.
I can help them by helping you. Я могу помочь им, помогая вам.
He worked, helping people to find jobs and to try to bring resources into struggling neighborhoods. Он работал, помогая людям в трудоустройстве и привлекая ресурсы в неблагополучные районы.
He gives all of himself to helping people. Он отдает всего себя помогая людям.
You were coming out here till Labor Day, helping fix the place up, and then come home. Ты придешь сюда до дня труда, помогая восстановить это место, а затем вернуться домой.
I'd spend the rest of my life helping the poor. Я проведу остаток своей жизни, помогая бедным.
But helping immigrants always means breaking rules Но помогая иммигрантам, всегда нарушаешь правила.
Estefania and I occasionally spend time on the South Side, helping a friend look after her siblings. Мы с Этефанией изредка проводим время в Саус Сайде, помогая другу присматривать за своими братьями и сестрами.
I wish I could be of more use in helping you find a way to reverse your condition. Я хотела бы приносить больше пользы помогая найти тебе способ вернуться в обычное состояние.
You've been so busy helping me. Ты была занята, помогая мне.
We are carrying out an internationalist duty in helping the people of Angola. Мы выполняем свой интернациональный долг, помогая народу Анголы.
When you're helping them up... grab the hairs under his armpits and twist them round. Номер четыре: Помогая им подняться... хватайте их за волосы подмышками и выкручивайте их.
I'm just happy to spend all day here helping my work family. Я просто счастлив проводить здесь свои дни помогая своей телевизионной семье.
I mean, she's been at the hospital the past few days helping me get out. Последние несколько дней она провела в больнице, помогая мне выбраться оттуда.
I am. I'm changing the world by helping a mid-size local bank become a mid-size regional bank. Я меняю мир, помогая средненькому местному банку стать средненьким региональным банком.
He's instituted programs so they can earn money helping to repair the station. Он основал программу по которой они могут заработать деньги, помогая ремонтировать станцию.