Английский - русский
Перевод слова Helping
Вариант перевода Помогая

Примеры в контексте "Helping - Помогая"

Примеры: Helping - Помогая
Patty Hearst was caught, on tape, helping them. Патти Херст была поймана с поличным, помогая им.
You can help him by helping me. Помогая мне, вы можете помочь ему.
In a perfect world, Angel would be here helping me torch this city. Ты знаешь, в совершенном мире Ангел был бы здесь прямо сейчас, ...помогая мне сжечь этот город дотла.
He really did wonders helping me out. Он действительно творит чудеса, помогая мне.
So, what if you worked off your debt by helping Wade collect other people's debt. А что если бы вы отработали свой долг, помогая Уэйду собирать деньги с других должников.
For everything she did helping bring Fisk down. За все, что она сделала помогая прижать Фиска.
Mom, by helping Mr. Altman, I put three other lives in jeopardy. Мам, помогая мистеру Альтману, я поставил под угрозу жизнь троих людей.
You might have saved my life by helping me reach the tunnels. Похоже, ты спас мне жизнь, помогая мне спрятаться в туннеле.
You've been risking a lot helping me out. Ты сильно рисковал, помогая мне.
Until the network lines are fixed, we should resolve our problems, by helping each other. Пока проблема с телефоном не будет решена, улаживать свои проблемы сообща, помогая друг другу.
Me and Neck got caught up helping' Galen. Мы с Нэком увлеклись помогая Галену.
Aside from pulling a gun on one of my deputies and later helping him kidnap and drug a Cheyenne man. Исключая угрозу оружием одному моему помощнику и позже помогая ему же похитить и накачать шайена.
You know, helping them relocate their hard cases. Знаешь, помогая перевозить их сложные случаи.
You did a great job, though, helping Ziva track down Bodnar... Однако, ты проделал большую работу, помогая Зиве выследить Боднара...
Working for nothing, helping the great unwashed. Работаешь за бесценок, помогая сирым и убогим.
In the course of 2014, the Mixed Commission continued to facilitate the process, including by helping to maintain dialogue and communication between the two countries. В течение 2014 года Смешанная комиссия продолжала содействовать этому процессу, в том числе помогая поддерживать диалог и связь между двумя странами.
The decisions made there had a ripple effect throughout the world, helping to build bridges, decrease intolerance and promote stable and harmonious relations. Принимаемые там решения вызывают цепную реакцию во всем мире, помогая наводить мосты, снижать уровень нетерпимости и налаживать стабильные и гармоничные отношения.
Finally, such a system would promote "financial literacy and capability by helping users of financial services to acquire the necessary knowledge and skills to manage their finances". Наконец, такая система будет способствовать повышению "финансовой грамотности и потенциала, помогая пользователям финансовых услуг приобрести необходимые знания и навыки для управления своими финансами".
The Commission's work advanced the values of the Charter of the United Nations, thereby helping to bring about a fair and inclusive global economy. Работа Комиссии способствует продвижению ценностей Устава Организации Объединенных Наций, помогая тем самым обеспечить справедливую и открытую глобальную экономику.
He noted that innovations in partnerships were strongly supported by the National Committees for UNICEF, which were helping to harness financial and other kinds of contributions from corporations. Он заявил, что национальные комитеты содействия ЮНИСЕФ решительно поддерживают инновационные подходы в контексте партнерских отношений, помогая привлекать финансовую и другую помощь от корпораций.
China respects the principle of mutual benefit with no political conditions attached, wholeheartedly helping aid recipient countries to develop their economies and promote social progress. Китай соблюдает принцип взаимовыгоды без каких-либо политических условий, искренне помогая странам-получателям помощи развивать свою экономику и двигаться по пути социального прогресса.
In qualitative terms, the study found that GIS technology was extremely useful in helping students explore their world and handle and display spatial information. В количественном плане исследование показало, что технология ГИС исключительно полезна, помогая учащимся изучить свой мир и анализировать и представлять пространственную информацию.
Caregivers are playing an important role in helping people to access basic services, food, clean water and medication at an economic cost. Лица, обеспечивающие уход, играют важную роль, помогая людям получать доступ к базовым услугам, продовольствию, чистой воде и лекарствам по разумной цене.
Regional cooperation can also play a pivotal role in crafting solutions to shared vulnerabilities, helping ensure food and energy security, as well as reducing the subregion's vulnerability to natural disasters. Региональное сотрудничество может также сыграть важную роль в поиске решений для проблемы общей уязвимости, помогая обеспечить продовольственную и энергетическую безопасность и уменьшая уязвимость субрегиона по отношению к стихийным бедствиям.
By helping to create or repair assets WFP can affect the lives of many more than recipients of food assistance Помогая в создании или восстановлении активов, ВПП может повлиять на жизнь гораздо большего числа людей, помимо получателей продовольственной помощи