Английский - русский
Перевод слова Helping
Вариант перевода Помогая

Примеры в контексте "Helping - Помогая"

Примеры: Helping - Помогая
Jamie appears briefly in Captain Britain and MI: 13, helping Brian find his way through an illusion created by the demonic Lord Plokta. Джейми кратко появляется в Captain Britain and MI: 13, помогая Брайану найти его путь через иллюзию, созданную демоническим Лордом Плоктой.
The newly created team gets involved in a fight between Thor and Juggernaut, helping Thor to send the Juggernaut to another dimension. Недавно созданная команда ввязывается в драку между Тором и Джаггернаутом, помогая Тору отправить Джаггернаута в другое измерение.
Lopez said Wright had an amazing spirit : She was in with me, day in and day out, helping me. По словам Лопес у Райт «удивительная энергетика»: «Она была со мной изо дня в день, помогая мне.
From 1917 to 1919 he was one of five members of the British War Cabinet, helping to create the Royal Air Force. С 1917 по 1919 годы он также был одним из членов британского военного кабинета, помогая создавать военно-воздушные силы.
In addition to rapid emergency disaster response, CWS also provides long-term development initiative, helping vulnerable families and communities prepare for and recover from natural and human-caused calamities. В дополнение к быстрому реагированию чрезвычайных бедствий, ВЦС также предоставляет инициативу долгосрочного развития, помогая уязвимым семьям и общинам восстанавливаться после природных и антропогенных бедствий.
This is a loving process - we make our own lives happier and raise our vibration, helping others to raise theirs. Это возвышающий созидательный процесс - наша жизнь становится счастливее, и наша вибрация возрастает, помогая другим поднимать их уровень вибрации.
For example, they try to squeeze as much as possible out of land sales, thereby pushing up housing prices and helping to inflate asset bubbles. Например, они пытаются выручить как можно больше от продажи земли, взвинчивая, таким образом, цены на дома и помогая надуть «пузырь активов».
Countries like Germany that are running a current-account surplus would also help themselves by helping to stimulate the European economy as a whole. Такие страны, как Германия, у которых имеется профицит текущего счета, также помогут и себе, помогая стимулировать европейскую экономику в целом.
Multilateral development institutions have probably had their most consistent success when they serve as "knowledge" banks, helping to share experience, best practices, and technical knowledge across regions. Кажется, что многосторонние учреждения для развития имели свой самый постоянный успех тогда, когда они служили в качестве банков «знаний», помогая в разных регионах путем обмена опытом, наилучшей практикой и техническими знаниями.
It is thought that this current may play an important role in regulating neuronal activity, by helping to stabilize the resting membrane potential of the cell. Считается, что этот ток ионов внутрь клетки может играть важную роль в регуляции нейронной активности, помогая стабилизировать мембранный потенциал покоя клетки.
His experiences in the Artane Boys Band reportedly heavily contributed to the martial beat featured in many of U2's songs, helping to evoke military imagery. Подростковый опыт Ларри Маллена в Artane Boys Band существенно повлиял на армейские барабанные ритмы, характерные для многих песен U2, помогая вызвать военные образы.
Do you always go around helping people in the night? Вы всегда ездите по ночам, помогая людям?
Department specialists also provide support to EPA&P clients in questions of positioning and reputation management, helping the firm to achieve success for clients in court proceedings. Специалисты Департамента также оказывают поддержку клиентам ЕРА&Р в вопросах позиционирования и управления репутацией, помогая юристам бюро добиваться успеха для клиента в судах.
Start with the American consumer, who consumes everything on earth (helping the United States eat up 25% of world oil production) but saves essentially nothing. Начнем с американского потребителя, который потребляет все на свете (помогая тем самым Соединенным Штатам поглощать 25% всей добытой в мире нефти), но практически не делает сбережений.
When our research showed that certain policies (like agricultural subsidies) were hurting developing countries, we publicized the findings, helping to redefine the debate. Когда наши исследования показали, что определенная политика (например, сельскохозяйственные субсидии) вредит развивающимся странам, мы опубликовали полученные данные, тем самым помогая повернуть полемику.
If you weren't out helping your little friend Karen and her café, you might have been there for him like I was. Если бы ты не отсутствовала, помогая своей подруге Кэрен, и ее кафе, то возможно была бы с ним рядом, как я.
You do not win people over by bombing them, but by helping them. Сердца людей можно завоевать, не сбрасывая на них бомбы, а помогая им.
From 1927 to 1928, she worked for the John Innes Horticultural Institute, helping to prepare much of her husband's work for publication. С 1927 до 1928 года она работала в садоводческом институте Джона Иннса, помогая готовить труды своего мужа к печати.
Grimskull is seeking redemption by helping his family; he saw the baron's evil during the fight which transformed him. Grimskull ищет спасение в своём пути, помогая своей семье, он видел зло барона во время боя, в котором превратила его.
UNIDO enabled countries to raise the energy efficiency of their industries by helping them to gain access to better technologies and, through capacity-building, manage such technology efficiently. ЮНИДО дает возможность странам повысить эффективность энергопользования их отраслей промышленности, помогая им получить доступ к более совершенным технологиям и технике и эффективно управлять такой техникой, используя для этого возможности наращивания потенциала.
That you could make up for that by helping her? Что мог смириться с этим, помогая ей?
She brought it on herself by helping you and your master! Она навлекла это на себя... помогая тебе и твоему хозяину!
You just spent a whole week helping Santana with a secret everybody already knows, and not one person took ten seconds to help you. Ты провела целую неделю, помогая Сантане с секретом, о котором все уже знали, но никто не потратил и десяти секунд, чтобы помочь тебе.
My dad spent his whole life helping sick people, and my mom bakes birthday cakes for the guys who pick up our trash. Мой отец потратил всю свою жизнь, помогая больным людям, а моя мама печет торты на дни рождения для парней, которые забирают наш мусор.
'Well, the only thing we know for sure is that' she has spent two years helping Charlotte torture us. Ну, единственная вещь, которую мы знаем наверняка, это то, что она провела два года, помогая Шарлотте мучать нас.