Английский - русский
Перевод слова Hate
Вариант перевода Ненавидеть

Примеры в контексте "Hate - Ненавидеть"

Примеры: Hate - Ненавидеть
I am determined to prove a villain,[?] and hate the idle pleasures of these days. Мне суждено любить Виллиан, и ненавидеть праздные наслаждения сегодняшнего дня.
I think I'd you hate me Than feel sorry for me. (voice breaks) please. Думаю, пусть лучше... ты будешь меня ненавидеть, чем жалеть.
But you should know, you're leaving behind a kid that will probably hate you the rest of her life. Но знайте, скорее всего ваш ребенок будет ненавидеть вас до конца дней своих.
How can you hate a holiday that's all about dressing up and getting free candy? Как можно ненавидеть праздник, на который наряжаются и получают бесплатные конфеты?
Ever since, he who Wanders, banished me to that jar, well you know, I've kind of grown to hate him. Когда тот самый Странник, сослал меня в этот ящик, ну понимаешь, я начал ненавидеть его.
And I have to hate Chris Christie for not spitting on the president when he got off Air Force One. Должен ненавидеть губернатора Криса Кристи, за то, что не оплевывал президента, когда ему пришлось сойти с президентского борта.
I chalk up my previous attitude to man's eternal tendency to hate and fear and shrink from the utterly different. Я записываю мое прежнее отношение на счет издавна присущего человеку обыкновения ненавидеть, бояться и шарахаться от того, что совершенно отличается от него.
I don't know him all that well, but he doesn't seem the type to hate anyone. Я не знаю всей ситуации, но он не из тех ребят, кто способен кого-то ненавидеть.
If you needed another reason to hate reigning Welterweight Champion of the World, Devon Haynes, try getting around downtown Honolulu this evening. Если вам нужна ещё одна причина ненавидеть нынешнего чемпиона мира в полусреднем весе Девона Хэйнса, старайтесь избегать поездки в центр Гонолулу сегодня вечером.
It was easier to let you hate me, at least until we found a way for us to be together. Проще было заставить тебя ненавидеть меня, по крайнем мере, до тех пор, пока мы не нашли бы способ быть вместе.
You know, Sandra, for a girl who's supposed to hate the President, you sure do perk up whenever he's on. Ты знаешь, Сандра, для девушки, которая должна ненавидеть Президента, ты вместо этого заметно приободряешься видя его.
And with that comes an estrogen-fueled need to page through thick glossy magazines that make me hate my body. А к этому прилагается вызванная эстрогеном потребность листать толстые глянцевые журналы и от этого ненавидеть своё тело.
The whole brother-bonding thing, getting Elena to hate you. Какое тебе дело до братских уз, зачем заставлять Елену ненавидеть тебя?
But at the same time, the Puritans were Calvinists, so they were taught literally to hate themselves. В то же время, пуритане были кальвинистами, так что их буквально учили ненавидеть себя. Их учили, что эгоизм - бушующее море, путь, непременно ведущий к осуждению на вечные муки.
You want to kill me, you want to hate me, do it. Хочешь меня убить, ненавидеть - хорошо.
And then you sober up, and you hate yourself for doing it, so you want to feel okay again. А потом ты, протрезвев, начинаешь ненавидеть себя за содеянное, и хочешь почувствовать себя лучше...
You don't know the feeling of liking someone you're supposed to hate, right? Ты не знаешь, как может нравиться тот, кого положено ненавидеть?
So a couple of years ago I started a program to try to get the rockstar tech and design people to take a year off and work in the one environment that represents pretty much everything they're supposed to hate; we have them work in government. Пару лет назад я начала программу - попытаться убедить звёзд программирования и дизайна взять год отпуска и поработать в одной среде, которая представляет практически всё, что мы должны ненавидеть - работу в правительстве.
There's a fine line, Jonah, between hate and non-hate. Ладно, слушай, есть тонкая разница, Джона, между тем, чтобы тебя ненавидеть и не ненавидеть.
So, as things got worse, as we really began to hate each other, I became progressively depressed over a period of a couple of years, trying to save this marriage, which was inevitably not to be saved. Так что когда дела пошли совсем плохо, и мы начали просто ненавидеть друг друга, я впал в депрессию, которая нарастала на протяжении двух лет.
And you're perfectly at liberty to hate me for it. И вы вольны, меня ненавидеть за это!
Listen, Anna, I know the rules state that you're supposed to hate Dad's new girlfriend, but I'm really hoping that we can be more original than that and make this work. Послушай, Анна, я знаю, что принято ненавидеть новую подружку отца, но мы с тобой придумаем что-нибудь пооригинальнее. и, надеюсь, обойдемся без этого.
I just want to let you know how much I've really grown to hate you and your brother since we've been wearing you. Я просто хочу, чтобы ты знал, как сильно я стал ненавидеть тебя с братом, с тех пор как мы в ваших тушках.
You may love it you may hate it, but you can bet that you will never forget it. Его можно любить или ненавидеть, но он себе верен, и поэтому таким его запомнят навсегда».
In a couple of years, we'll be throwing the good plates at each other and you'd hate me for everything I said now to make you stay and I don't want that. Но через пару лет мы перешвыряем друг в друга все тарелки, и ты будешь ненавидеть меня за каждое слово, которое я мог сказать, чтобы заставить остаться, а я не хочу этого.