Английский - русский
Перевод слова Hate
Вариант перевода Ненавидеть

Примеры в контексте "Hate - Ненавидеть"

Примеры: Hate - Ненавидеть
I know I'm still high... but I swear I can never hate him again. Знаю, что я все еще пьяна, но клянусь, что больше никогда не буду ненавидеть его.
You go through life thinking I was perfect, you'll hate yourself for every mistake you make. Если ты всегда будешь считать, что я безупречен, ты будешь ненавидеть себя за каждую сделанную ошибку.
If you want to rebuild, you need to commit to being the hedonist everyone loves to hate. Если ты хочешь восстановиться, ты должен взять на себя обязательство быть гедонистом, все любят ненавидеть.
I came to the Hamptons early to see what kind of a person you are, to meet you in a circumstance where you're not predisposed to hate me. Я приехала в Хэмптон раньше чтобы посмотреть, что вы за человек, чтобы познакомиться с вами при обстоятельствах в которых вы не будете еще меня ненавидеть.
Does it help to know that I'm going to hate every minute of it? Это поможет, если я скажу, что буду ненавидеть каждую минуту, проведенную с ней?
You don't know them and you don't hate them. Тебе не за что их ненавидеть.
And I hate myself every day because of it! - I know. Вот и приходится каждый день себя ненавидеть!
You can hate her or her decision or the baby or us, but none of it matters. Вы можете ненавидеть ее или ее решение, или ребенка, или нас, но это ничего не значит.
After the euphoria wore off, people started looking around, and found they were living among other cultures they didn't understand - or worse, species they'd been taught to hate. Потом эйфория сошла на нет, люди начали осматриваться, и обнаружили, что живут среди других культур, которых не понимают, или хуже - среди рас, которых их учили ненавидеть.
That way I'll have some semblance of a life, and then maybe I won't hate you so much. Будет некое подобие жизни, может быть, я не буду тебя так ненавидеть
If I had not taken you in, you would not be here now to hate me. Если бы не я, тебя бы не было здесь, чтобы ненавидеть меня.
Do I look like a person who would hate or love someone when I work? Я похож на того, кто позволяет себе ненавидеть или любить тех, с кем работает?
How can you hate someone you don't even know? Как можно ненавидеть совершенно незнакомого вам человека?
You don't feel jealous or hate me, right? Ты же не завидуешь и не будешь меня ненавидеть?
Paint the walls something that doesn't make me hate my life. Покрасьте стены так, чтобы я перестала бы ненавидеть свою жизнь из-за них
Even if I don't come back, don't hate me, okay? Ты ведь не будешь меня ненавидеть, если я не вернусь?
I didn't know you back then, but you must have found something, because underneath all that attitude, you don't really seem like the guy everyone should hate. Я не знала тебя тогдашнего, но что-то ты, видимо, всё-таки нашёл, потому что за всем твоим поведением ты совсем не кажешься парнем, которого все должны ненавидеть.
When I have kids, I'll teach them to hate you. ќбещаю. огда у мен€ будут дети, € научу их ненавидеть теб€.
And if you still decide to have this baby, I'll hate it and you 'till the day I die! И, если ты все-таки оставишь, я буду ненавидеть вас обоих до конца жизни.
I will always hate you, and I will enjoy hating you! И всегда буду ненавидеть тебя, и буду наслаждаться ненавистью!
He's got every reason to hate you, but why would he wait so long to take his revenge? У него есть веская причина тебя ненавидеть, но зачем ему ждать так долго, чтобы осуществить свою месть?
I wanted to have it changed, but I needed to get your signature, and I was afraid that it would start a big fight and that you would hate me and... Я хотел изменить её, но мне нужна была твоя подпись и я боялся, что будет скандал, и ты будешь ненавидеть меня и...
Even if I leave like this, You won't hate me, will you? Даже если я так уйду, Вы ведь не будете меня ненавидеть?
Right. I don't know if you want people to love this guy or hate this guy. Я понять не могу, вы хотите заставить читателей любить его или ненавидеть?
That's the real you and that's the one I like, the one that hates me and gives me a chance to hate back. Именно тогда ты настоящая, и это мне по душе, та, которая ненавидит меня и заставляет ненавидеть себя тоже.