Английский - русский
Перевод слова Hate

Перевод hate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ненавидеть (примеров 1264)
Don't be afraid to hate, Mr. Moorefield. Не бойтесь ненавидеть, мистер Мюрфилд.
The only time I don't love my man is when I hate him. Как только я прекращаю ненавидеть, я тут же опять люблю его.
He looks like he'd hate you. Похож на того, кто мог тебя ненавидеть
You made me hate myself Ты заставил меня себя ненавидеть
Not my fault, hate your father, Deunan! Гадес: Дюнан, если ты хочешь кого-то ненавидеть, ненавидь своего отца!
Больше примеров...
Ненависть (примеров 638)
And instead I'm just going to be full of hate. А вместо этого, меня лишь переполняет ненависть.
And hate vowed to pay them all back. И ненависть взывала к расплате с ними.
Member States concerned should also investigate those who disseminated the hate messages from the diaspora. Соответствующим государствам-членам также следует провести расследования в отношении тех, кто распространяет разжигающие ненависть заявления в диаспорах.
The common denominator of these factors is hate. Общим знаменателем этих факторов является ненависть.
By that time, Mallory and Howard-Bury had taken a dislike to each other with Mallory writing that Howard-Bury was "too much the landlord with not only Tory prejudices, but a highly developed sense of hate and contempt for other sorts of people than his own." Мэллори и Говард-Бьюри испытывали неприязнь друг к другу; Мэллори написал, что Говард-Бьюри был «лендлордом в крайней степени, не только страдавшим типичными для тори предубеждениями, но и испытывавшим острую ненависть и презрение к людям всех сортов, кроме его собственного».
Больше примеров...
Возненавидеть (примеров 61)
I wanted to hate him, but I never could. Я хотел его возненавидеть, но не смог.
Get the public to hate you, and the media will follow. Заставь общество возненавидеть тебя, и СМИ последуют за ним.
Honestly, I wanted to hate him, and I don't, so... Честно говоря, я хотел его возненавидеть, но не получилось...
Jane really wanted to hate this house. Джейн действительно хотела возненавидеть этот дом.
They must hate you. Они должны тебя по-настоящему возненавидеть.
Больше примеров...
Терпеть не могу (примеров 349)
I hate this time of year. Терпеть не могу это время года.
I hate that we're fighting. Терпеть не могу, что мы ссоримся.
I hate it when people do that - say the first bit of the sentence aloud, then whisper the interesting bit. Терпеть не могу, когда так делают - скажут начало фразы вслух, а самое интересное - шёпотом.
And I hate roofers. И терпеть не могу кровельщиков.
How I hate those little bogens. Терпеть не могу этих богенов.
Больше примеров...
Не нравится (примеров 344)
It's not her fault that I hate feeling this way. Не её вина, что мне не нравится чувствовать себя так.
I hate to run out and leave you alone. Мне не нравится, что я должен оставить тебя одну.
The CPS want me to play a part and I hate it, plus he's on the wrong charge, which makes it intolerable. В СУП хотят, чтобы я сыграла свою роль, и мне это не нравится, да еще и обвинение не то, что делает все это просто невыносимым.
I hate these tasks! Не нравится мне все это...
I hate going through the motions. Не нравится эта рутинная жизнь.
Больше примеров...
Не люблю (примеров 313)
It's rude, and... I hate to be rude. Это невежливо... а я такого не люблю.
Don't You know I hate the G word Ты знаешь что я не люблю это слово на букву Г
No, I hate chicken. Нет, ты же знаешь, что я не люблю...
You know I hate that. Ты же знаешь, как я этого не люблю.
I hate to go off-menu, but can you bring us some bruschett with fresh mozzarell? Не люблю заказывать то, чего нет в меню, но не могли бы вы принести нам брускетту со свежим сыром моццарелла?
Больше примеров...
Хотелось (примеров 170)
As Major Carter said, the naquadria is extremely dangerous and we'd hate for some sort of accident to happen. Как сказала майор Картер, Наквадрия сверх опасна и нам бы не хотелось, чтобы случайно произошло что-то нежелательное.
I would hate to have to sue for wrongful arrest. Не хотелось бы подавать в суд за незаконный арест.
And I would hate to lose this one. И мне бы очень не хотелось проиграть.
I hate to be the one to tell you this, Karl is not who you think he is. Не хотелось бы говорить вам это, но Карл не тот, за кого себя выдаёт.
Hate to tell you, Harry, these scars... Не хотелось бы говорить, но эти шрамы...
Больше примеров...
Жаль (примеров 209)
I hate that had to happen to him. Мне жаль, что с ним так получилось.
I hate to disappoint you, but he was playing you. Жаль тебя разочаровывать, но он просто играл с тобой.
Look, I hate to disappoint a pretty lady, but I'm not signing. Мне очень жаль разочаровывать милую леди, но я не подпишу.
I hate to break it to you, Cro, but I'm not going anywhere. Жаль расстраивать тебя, Кро, но я никуда не уйду.
I hate to do this to you. Мне жаль так поступать!
Больше примеров...
Неприятно (примеров 176)
I hate to say it, but I'm not entirely surprised. Мне неприятно это говорить, но я совсем не удивлён.
I hate to say anything, stan, Мне неприятно об этом говорить, Стэн...
And I hate to think my coming along has set him off somehow. И мне неприятно думать, что мой приход довёл его до такого состояния.
I hate to make you run through the same gauntlet again, detective, but I think that we should give the feds another go. Мне очень неприятно посылать вас по второму кругу, детектив, но я думаю, что мы должны дать федеральным службам второй шанс.
Well, I hate to say this, but we're just going to have to find out. Неприятно такое говорить, но придётся нам это выяснить.
Больше примеров...
Бесит (примеров 144)
I hate when you do that. Меня бесит, когда ты это делаешь.
I hate when celebrities think that anybody cares about what they think. Бесит, что знаменитости считают, что людям интересно их мнение.
No, I hate when they look like Tarzan and sound like Jane. Нет. Бесит, когда выглядят как Тарзан, а говорят как Джейн.
Don't you just hate when your plan to steal illegal nuclear technology hits a snag? Вас не бесит, что вашему плану по похищению ядерной технологии помешали?
Don't you hate that when that happens? Это бесит, правда?
Больше примеров...
Человеконенавистнических (примеров 9)
The regulator also had a responsibility for consumer protection and played a direct role in eliminating racism and hate messages on the Internet. Такой орган несет также ответственность за защиту потребителей и играет непосредственную роль в недопущении размещения расистских и человеконенавистнических сообщений в Интернете.
The United States of America appreciated Hungary's support for the recommendation regarding hate groups, and looked forward to the development and implementation of the Roma programme. Соединенные Штаты Америки с удовлетворением отметили принятие Венгрией рекомендации в отношении человеконенавистнических групп и выразили надежду на то, что будет разработана и осуществлена программа в отношении рома.
(a) To increase educational efforts to remove hate messages, distortions, prejudice and negative bias from textbooks and other educational media, and to ensure the basic knowledge and understanding of the world's main cultures, civilizations and religions; а) активизировать усилия в области образования в целях исключения из учебников и других учебных пособий человеконенавистнических идей, искаженных фактов, предрассудков и негативного освещения некоторых вопросов и обеспечить получение базовых знаний и понимания основных мировых культур, цивилизаций и религий;
In the Netherlands, the major peddlers of hate and xenophobia have been the extreme right-wing parties (Centrumdemcraten, Nieuwe Nationale Partij, Nederlands Blok) and a host of extra-parliamentary groups. В Нидерландах главными носителями человеконенавистнических и ксенофобных идей являются крайне правые партии (Демократы центра, Новая национальная партия, Нидерландский блок) и целый ряд внепарламентских групп.
In the Western European regional context, the ideology and propaganda of hate and the organization of hate groups need to be analysed against the background of the socio-economic transformations taking place at the regional and local levels. В западноевропейском контексте идеологию и пропаганду ненависти, а также организацию человеконенавистнических групп следует анализировать с учетом социально-экономических преобразований, происходящих на региональном и местном уровнях.
Больше примеров...
Понравится (примеров 69)
And she would hate it if anything bad would ever happen to him. И ей вряд ли понравится, если с ним случится что-то плохое.
Okay, look, I thought it was nuts when Mer gave it to me, and I knew you'd hate it, too. Когда Мэр дала мне бумагу, я подумал, что это чушь и знал, что тебе тоже не понравится.
Alright, if you hate it, might put you to sleep. Так что, если тебе не понравится это, то ты хотя бы выспишься.
I know you normally hate foundations, but this one I think you'll actually like. Я знаю. что обычно ты ненавидишь всякие фонды, но мне кажется, что этот тебе понравится.
If you hate Aladeen and you like good food, this is the place for you. Если Аладдина ненавидите, то и наша еда вам понравится.
Больше примеров...
Неудобно (примеров 35)
I hate to bust in on you like this... Мне неудобно вот так к тебе врываться...
Michael, I hate to ask. Майкл, мне неудобно спрашивать.
Listen, I hate to say no, but Sunday wouldn't work so well, because - Мне неудобно тебе отказь вать, но это проблематично.
Hate to interrupt the "perfect white teeth" convention, but we're in a hurry. Неудобно прерывать вашу милую зубоскальную беседу, но мы торопимся.
I hate to bother you. Мне очень неудобно вас беспокоить.
Больше примеров...
Больно (примеров 42)
I hate to see the old traditions die away. Мне больно смотреть как исчезают старинные традиции.
Miranda, I hate to see you suffer like this. Миранда, мне больно видеть ваши страдания.
Tries to hide it but... I just hate seeing it There are people arriving Пытается скрывать, и мне больно видеть это.
I hate to see it come to an end. Больно видеть, что нашей компании больше нет.
I'm suffering and I just hate it. Мне больно, а я это просто ненавижу.
Больше примеров...
Hate (примеров 88)
Previously, "True American Hate" was released as a free download. Ранее «True American Hate» была выпущена для бесплатного скачивания.
"True American Hate" was written about the prevalence of hatred, particularly anti-Americanism, in younger generations around the world, often perpetuated by their upbringing. «True American Hate» была написана о распространении ненависти, особенно антиамериканизма, среди молодого поколения во всем мире, часто увековечиваемой их воспитанием.
The old hit "Love To Hate You" of the band Erasure and another their 17 huge hits are ready to release on CD again. Старый хит "Love To Hate You" группы Erasure и еще 17 их не менее известных композиций снова готовятся к выпуску на CD.
The re-recorded version of "Mu" and "New Year of Hate" were released on the deluxe version of Nano Banana in June. Перезаписанная «Му» вместе с «New Year of Hate» вошли в делюкс-версию EP Nano Banana, выпущенную в июне.
After seeing the video for "Hate to Say I Told You So" on German TV, Alan McGee (Oasis, Creation Records) decided to sign the band to his newly formed Poptones label. Благодаря видео «Hate to Say I Told You So» группу заметил Alan McGee, который подписал группу на свой свежесформированный лейбл Poptones.
Больше примеров...