| I hate to see the old traditions die away. | Мне больно смотреть как исчезают старинные традиции. |
| Miranda, I hate to see you suffer like this. | Миранда, мне больно видеть ваши страдания. |
| Will? I hate seeing you like this. | Уилл, мне больно на тебя смотреть. |
| It is textbook manipulation and I hate seeing Tony so upset over it. | Это примитивная манипуляция, и мне больно видеть, как Тони из-за вас расстраивается. |
| I hate to think of you toiling down there, all on your own. | Мне больно думать, что ты пашешь в полном одиночестве. |
| I hate that she doesn't feel welcome in our home. | Мне больно, что она чувствует себя лишней в нашей семье. |
| And I hate to admit it, but I think the kid is right. | И мне больно признавать, но паренек прав. |
| I hate seeing you like this, pumpkin. | Мне больно смотреть на тебя, тыковка. |
| I hate to see a young couple separated like you've been. | Больно видеть, когда такая пара живёт врозь. |
| I'd just hate to see him mess this up. | Больно смотреть, как он не справляется с делом. |
| I just hate to see you both so stressed out. | Мне больно видеть, что вы такие напряжённые. |
| I'd just hate to see it get you into trouble. | Мне только больно видеть, как оно доставляет тебе проблемы. |
| I just hate to see him so messed up like this. | Мне больно видеть его в таком состоянии. |
| I hate to see the bad guy win. | Больно, будто тот негодяй победил. |
| This is my hometown, and I hate to say it, but there's no use risking all our lives to fight that giant thing. | Я здесь вырос и мне больно это говорить, но город не стоит того чтобы рисковать столькими жизнями. |
| And, as much as I hate to admit it, he could be right. | Как бы не было больно это признавать, но он может быть прав. |
| We just hate to see you go? | Нам больно видеть, как ты уходишь? |
| I suppose it's just me gentle heart, but I do hate to see a boy treated like that. | Возможно, я такая чувствительная, но мне больно видеть такое обращение. |
| I hate to see him making wrong moves, you know? | И мне больно смотреть, как он принимает неправильные решения. |
| Tries to hide it but... I just hate seeing it There are people arriving | Пытается скрывать, и мне больно видеть это. |
| And I hate to admit it, but the pretty part doesn't last forever. | и мне больно думать об этом, но эта часть твоей жизни не вечна. |
| I hate seeing you like this. | Мне больно на это смотреть. |
| I'm one of your biggest fans. I'd just hate to see it getting you into trouble. | Мне только больно видеть, как оно доставляет тебе проблемы. |
| Homer, I hate to say this, but your paycheck from the diner came, and it's for 2,000 drachmas. | СПАСИБО, ЛИЗА Гомер, мне больно это говорить, но нам пришла зарплата с твоей новой работы. |
| I hate to see it come to an end. | Больно видеть, что нашей компании больше нет. |