| I really hate to intrude like this. | Мне очень неудобно вот так вторгаться. |
| Look, I hate to say it, But I have to agree with wilhelmina on this one. | Послушай, мне неудобно тебе об этом говорить, но я должен согласиться с Вильгельминой насчет этого. |
| I hate to put you to work like this... | Так неудобно нагружать тебя этой работой... |
| Honey, I hate that you're doing this. | Милая, мне неудобно, что ты этим занимаешься. |
| I hate that you have to do this. | Мне неудобно, что ты вынуждена это делать. |
| And you know, I hate to leave a lady hanging. | Знаешь, неудобно оставить начинания дамы без поддержки. |
| You've been through so much, I almost hate to ask... | Ты через столько прошла, неудобно просить... |
| And I hate to say it, but try to get some sleep. | Мне неудобно это говорить, но попробуйте немного поспать. |
| I hate to bust in on you like this... | Мне неудобно вот так к тебе врываться... |
| I hate to ask you this, Mrs. Phillips, but it's of vital importance to me. | Мне неудобно вас об этом спрашивать, миссис Филлипс, но для меня это вопрос первостепенной важности. |
| I'm Scott's mom, and I hate to say it, but he's not answering his phone either. | Я мама Скотта, неудобно говорить, но он тоже не отвечает на звонки. |
| I hate to do this, But I have something I need to go do at 4:00. | Очень неудобно просить об этом, но мне нужно уйти до 4-х. |
| I hate to trouble you with this, but I will need you to account for your whereabouts. | Мне неудобно вас этим беспокоить, но я хочу, чтобы вы рассказали нам о том, где вы были в это время. |
| I hate to tell you this, but when the Teamsters have a strike meeting, they only serve cold hors d'oeuvres. | Мне неудобно тебе говорить, но когда профсоюзные боссы организуют собрания забастовщиков, они раздают только холодные закуски. |
| Well, Freddy, I hate to bring this up, But I do believe it's on everyone's mind. | Фредди, мне неудобно поднимать этот вопрос, но, думаю, он у всех на уме. |
| I hate to put you through this, but I promised I'd keep you here. | Мне неудобно втягивать вас, но я обещал ему задержать вас. |
| I really hate to ask you this, but for my daughter, could you please give an autograph? | Мне очень неудобно просить вас но это для моей дочери, не могли бы вы дать автограф? |
| Michael, I hate to ask. | Майкл, мне неудобно спрашивать. |
| Officers, I do hate to seem to be rushing things, but I really have to get going. | Мне неудобно вас торопить, но мне нужно идти. |
| Listen, I hate to say no, but Sunday wouldn't work so well, because - | Мне неудобно тебе отказь вать, но это проблематично. |
| Yes, and I hate troubling you about this, but we understand that Emily was suffering from a fatal disease that had recently gone into remission. | Ее родители, должно быть, убиты горем. Да. Мне неудобно вас беспокоить, но как мы поняли, Эмили страдала неизлечимой болезнью, но у нее была ремиссия? |
| Hate to interrupt the "perfect white teeth" convention, but we're in a hurry. | Неудобно прерывать вашу милую зубоскальную беседу, но мы торопимся. |
| You spoil me but I was a bit short yesterday and I hate having to ask each time. | Ты балуешь меня, но вчера мне не хватило немного наличных и мне было неудобно. |
| I hate to do this to you, but my boss wants to make sure they're not here. | Неудобно вам надоедать, но начальство просит убедиться, что их нет. |
| This thing with you and my mom, I hate it. | Из-за того, что у тебя творится с моей мамой, я... мне жутко неудобно. |