Well, I hate to say this, especially now, but I didn't like her. |
Ну, неприятно это говорить, особенно сейчас, но мне она не нравилась. |
I hate to say it, but you're right. |
Мне неприятно это говорить, но ты был прав. |
I hate to say it, Jimmy, but, frankly, I'm a little disappointed. |
Неприятно это говорить, Джимми, но, честно говоря, я немного разочарован. |
I would hate to see him have an accident. |
Мне бы было неприятно, если бы с ним произошло что-нибудь. |
I hate to see you do this. |
Мне неприятно видеть, что ты занялась этим. |
I hate to say it, but it sounds like he's interested in her. |
Мне неприятно это говорить, но похоже он интересуется ею. |
It's no good if people hate looking at you... |
Нельзя, чтобы людям было неприятно на тебя смотреть. |
I hate to say this, but I think Lonna was cheating on more than her diet. |
Мне неприятно это говорить, но я думаю, что Лонна изменяла не только своей диете. |
I know you hate not to be wanted, but you're on so many committees. |
Я знаю, тебе неприятно, что ты им не нужен, но ты и так состоишь во многих комитетах. |
I hate to say it, but your grades are going downhill fast. |
Мне неприятно это говорить, но твои оценки никуда не годятся. |
Only I should hate to feel you were doing this out of consideration for me. |
Только мне было бы неприятно думать, что вы делаете это ради меня. |
I hate to say it, but they just skim the surface. |
Мне неприятно об этом говорить, но они только скользят по поверхности. |
I... I hate that we fought. |
Мне неприятно, что мы поссорились. |
I really hate to make this call. |
Мне неприятно звонить тебе по этому поводу. |
I hate to say it, but kind words from the winner only add insult to injury. |
Неприятно говорить, но доброе слово от победителя только злит проигравшего. |
I hate to say it, but I'm with Hook. |
Неприятно это говорить, но я согласен с Крюком. |
I hate to say this, but I believe I have clutch or gearbox issues. |
Мне неприятно говорить об этом, но мне кажется, что у машины проблемы со сцеплением или коробкой. |
I hate to say it, but it's highly likely. |
Мне неприятно это говорить, но очень вероятно... |
I hate to say it, but it almost makes sense. |
Мне неприятно это говорить, но тут есть логика. |
Look, I hate to say it, But half this town matches most of your profile. |
Послушайте, мне неприятно это говорить, но половина города подходит под бОльшую часть вашего описания. |
I hate to see an officer of the law humiliated like this. |
Мне неприятно видеть представителя закона униженным, как сейчас. |
Lee, I hate to put you through this. |
Лиланд, мне неприятно, что ты должен проходить через это... |
I hate to tell you, Sean... |
Мне неприятно тебе это говорить, Шон... |
And how Julia would hate hearing about that. |
И как Джулии будет неприятно слышать об этом. |
I do so hate to see a lady's maid downgraded. |
Мне так неприятно наблюдать, как камеристку понижают в звании. |