Английский - русский
Перевод слова Hate
Вариант перевода Неприятно

Примеры в контексте "Hate - Неприятно"

Примеры: Hate - Неприятно
Well, I hate to say this, especially now, but I didn't like her. Ну, неприятно это говорить, особенно сейчас, но мне она не нравилась.
I hate to say it, but you're right. Мне неприятно это говорить, но ты был прав.
I hate to say it, Jimmy, but, frankly, I'm a little disappointed. Неприятно это говорить, Джимми, но, честно говоря, я немного разочарован.
I would hate to see him have an accident. Мне бы было неприятно, если бы с ним произошло что-нибудь.
I hate to see you do this. Мне неприятно видеть, что ты занялась этим.
I hate to say it, but it sounds like he's interested in her. Мне неприятно это говорить, но похоже он интересуется ею.
It's no good if people hate looking at you... Нельзя, чтобы людям было неприятно на тебя смотреть.
I hate to say this, but I think Lonna was cheating on more than her diet. Мне неприятно это говорить, но я думаю, что Лонна изменяла не только своей диете.
I know you hate not to be wanted, but you're on so many committees. Я знаю, тебе неприятно, что ты им не нужен, но ты и так состоишь во многих комитетах.
I hate to say it, but your grades are going downhill fast. Мне неприятно это говорить, но твои оценки никуда не годятся.
Only I should hate to feel you were doing this out of consideration for me. Только мне было бы неприятно думать, что вы делаете это ради меня.
I hate to say it, but they just skim the surface. Мне неприятно об этом говорить, но они только скользят по поверхности.
I... I hate that we fought. Мне неприятно, что мы поссорились.
I really hate to make this call. Мне неприятно звонить тебе по этому поводу.
I hate to say it, but kind words from the winner only add insult to injury. Неприятно говорить, но доброе слово от победителя только злит проигравшего.
I hate to say it, but I'm with Hook. Неприятно это говорить, но я согласен с Крюком.
I hate to say this, but I believe I have clutch or gearbox issues. Мне неприятно говорить об этом, но мне кажется, что у машины проблемы со сцеплением или коробкой.
I hate to say it, but it's highly likely. Мне неприятно это говорить, но очень вероятно...
I hate to say it, but it almost makes sense. Мне неприятно это говорить, но тут есть логика.
Look, I hate to say it, But half this town matches most of your profile. Послушайте, мне неприятно это говорить, но половина города подходит под бОльшую часть вашего описания.
I hate to see an officer of the law humiliated like this. Мне неприятно видеть представителя закона униженным, как сейчас.
Lee, I hate to put you through this. Лиланд, мне неприятно, что ты должен проходить через это...
I hate to tell you, Sean... Мне неприятно тебе это говорить, Шон...
And how Julia would hate hearing about that. И как Джулии будет неприятно слышать об этом.
I do so hate to see a lady's maid downgraded. Мне так неприятно наблюдать, как камеристку понижают в звании.