Английский - русский
Перевод слова Hate
Вариант перевода Хотелось

Примеры в контексте "Hate - Хотелось"

Примеры: Hate - Хотелось
I'd really hate to miss him. Мне бы не хотелось опаздывать к нему.
I should hate to lose contact with such fascinating people. Мне не хотелось бы лишать себя общества таких интересных людей.
Well, I hate to be in his shoes when she gets there. Не хотелось бы оказаться на его месте, когда она доберется до него.
I would hate to think we'd made a mistake under the wrong influence. Мне не хотелось бы верить, что мы сделали ошибку, попав под плохое влияние.
I hate to leave my patient, but... I'd love to buy you a latte. Не хотелось бы оставлять пациента, но... я с удовольствием угощу вас латте.
I hate to say it, but she did kind of betray you. Не хотелось бы об этом говорить, но она вроде как предала тебя.
I hate to interrupt, but I have a brilliant idea. Не хотелось бы перебивать, но у меня гениальная идея.
Mr Molesley, I should hate us to appear inhospitable. Мистер Мозли, мне не хотелось бы казаться негостеприимным.
I would hate to make you whole only to see you die of an infection. Не хотелось бы собрать тебя воедино, только чтобы увидеть как ты умираешь от инфекции.
I would hate to do anything that made you... uncomfortable. Мне бы не хотелось сделать что-то, что создает вам неудобства.
I would hate to keep Neal from his crime-solving duties. Мне не хотелось бы отвлекать Нила, от раскрытия преступлений.
I would hate for you to dismiss my brother because of the actions of a disgruntled ex-employee. Мне бы не хотелось, чтоб вы уволили моего брата из-за действий недовольного бывшего работника.
I would hate to think you are training your own sith... apprentice to destroy me. Мне бы не хотелось думать, что ты тренируешь собственного ученика-ситха, чтобы уничтожить меня.
I would hate to see Omar end up there. Не хотелось бы видеть там Омара.
And I would hate for folks to say Mr. Cobblepot takes your money and kills your operatives. Не хотелось бы услышать что Кобблпот берет плату и убивает оперативников.
I hate to say this, but you need a mint. Не хотелось это говорить, но тебе нужна мятная конфета.
But I would hate for there to be tension between us. Но мне бы не хотелось, чтобы между нами были напряженные отношения.
We'd hate to have any trouble while your girlfriend's here. Нам бы хотелось избежать проблем в присутствии твоей подружки.
Plus we'd hate for you to go all psycho on us. Плюс, нам бы не хотелось, чтобы ты психовала на нас.
I would hate to be wrong. Мне бы не хотелось понять тебя неправильно.
As Major Carter said, the naquadria is extremely dangerous and we'd hate for some sort of accident to happen. Как сказала майор Картер, Наквадрия сверх опасна и нам бы не хотелось, чтобы случайно произошло что-то нежелательное.
We'd hate to think this was the future of warfare. Не хотелось бы верить, что за этим будущее.
I would hate for my mistake to mean punishment for the rest of you. Мне бы не хотелось, чтобы моя ошибка наказала всех вас.
We'd hate to have to put this whole thing on your shoulders. Нам бы не хотелось сваливать все это на тебя.
I would hate for you to be gone when I come back. Мне бы не хотелось, чтобы ты исчезла до моего возвращения.